# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 36 | וַתִּתֶּן־לִי מָגֵן יִשְׁעֶךָ וִימִינְךָ תִסְעָדֵנִי וְעַנְוַתְךָ תַרְבֵּנִי׃ そして盾をください、イエシュア。 Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped. あなたは私の下で私の歩みを広げました。そして、私の足は滑っていません。 あなたがわたしの歩む所を広くされたので、 わたしの足はすべらなかったのです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 37 | תַּרְחִיב צַעֲדִי תַחְתָּי וְלֹא מָעֲדוּ קַרְסֻלָּי׃ 私の足元を広げて、私の足首がつまずかないようにしてください。 I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed. 私は私の敵を追跡します。それらを追い越します。それらが消費されるまで、私は再び戻ることもありません。 わたしは敵を追って、これに追いつき、 これを滅ぼしつくすまでは帰らなかったのです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 38 | אֶרְדֹּוף אֹויְבַי וְאַשִּׂיגֵם וְלֹא־אָשׁוּב עַד־כַּלֹּותָם׃ 私は敵を追跡し、彼らに追いつき、彼らが最後まで戻ることはありません。 I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet. 私は彼らを打ち破ります。彼らは起き上がれず、わたしの足もとに倒れる。 わたしが彼らを突き通したので、 彼らは立ちあがることができず、 わたしの足もとに倒れました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 39 | אֶמְחָצֵם וְלֹא־יֻכְלוּ קוּם יִפְּלוּ תַּחַת רַגְלָי׃ 彼らは立ち上がることができず、私の足元に倒れる。 For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me. あなたは戦いに備えて私を力で締め、私に立ち向かった人々を私の下に鎮圧しました。 あなたは戦いのためにわたしに力を帯びさせ、 わたしに立ち向かう者らをわたしのもとに、 かがませられました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 40 | וַתְּאַזְּרֵנִי חַיִל לַמִּלְחָמָה תַּכְרִיעַ קָמַי תַּחְתָּי׃ そして、戦争のために軍隊を準備してください。 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me. あなたはまた、私の敵に背を向けさせました。私を憎む者たちを断ち切ることができるように。 あなたは敵にその後をわたしに向けさせられたので、 わたしは自分を憎む者を滅ぼしました。 |