# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 21 | יִגְמְלֵנִי יְהוָה כְּצִדְקִי כְּבֹר יָדַי יָשִׁיב לִי׃ 主は私の義に応じて私に報いてくださいます。 For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God. 私はエホバの道を守ってきたからです。わたしの神から邪悪に離れることはありませんでした。 わたしは主の道を守り、 悪意をもって、わが神を離れたことがなかったのです、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 22 | כִּישָׁ־מַרְתִּי דַּרְכֵי יְהוָה וְלֹא־רָשַׁעְתִּי מֵאֱלֹהָי׃ 私は主の道に従い、私の神に対して罪を犯したことはありません。 For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me. 彼のすべての儀式が私の前にあったからです。そして、私は彼の法令を私から遠ざけませんでした. そのすべてのおきてはわたしの前にあって、 わたしはその定めを捨てたことがなかったのです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 23 | כִּי כָל־מִשְׁפָּטָיו לְנֶגְדִּי וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסִיר מֶנִּי׃ 私に対する彼のすべての判断と彼の法令に対して、彼は私から離れることはありません。 I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity. 私も彼と完璧でした。そして、私は自分の不義から身を守りました。 わたしは主の前に欠けたところがなく、 自分を守って罪を犯しませんでした。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 24 | וָאֱהִי תָמִים עִמֹּו וָאֶשְׁתַּמֵּר מֵעֲוֹנִי׃ そして、私は彼に対して罪を犯さず、貧困から救われます。 Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight. それゆえ、エホバは私の義に応じて私に報いてくださいました。彼の目の前にある私の手の清潔さによると。 このゆえに主はわたしの義にしたがい、 その目の前にわたしの手の清きにしたがって わたしに報いられました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 25 | וַיָּשֶׁב־יְהוָה לִי כְצִדְקִי כְּבֹר יָדַי לְנֶגֶד עֵינָיו׃ そして、主は私を私の義として、彼の目の前に広げた私の手のように置かれました. With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect; 慈悲深き者と共に、あなたは慈悲深さを示します。完璧な男と一緒にいると、あなたは自分自身を完璧に見せます。 あなたはいつくしみある者には、 いつくしみある者となり、 欠けたところのない者には、 欠けたところのない者となり、 |