# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 26 | עִם־חָסִיד תִּתְחַסָּד עִם־גְּבַר תָּמִים תִּתַּמָּם׃ 従者に対しては憐れみを持ち、罪のない人に対しては罪を犯さない。 With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward. 清らかさで、あなたは清らかさを示すでしょう。そして、ひねくれたあなたは、ひねくれた態度を示すでしょう。 清い者には、清い者となり、 ひがんだ者には、ひがんだ者となられます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 27 | עִם־נָבָר תִּתְבָּרָר וְעִם־עִקֵּשׁ תִּתְפַּתָּל׃ とげがあればはっきりし、頑固なとげでねじれます。 For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down. あなたは苦しんでいる人々を救います。しかし、あなたは傲慢な目を下ろすでしょう。 あなたは苦しんでいる民を救われますが、 高ぶる目をひくくされるのです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 28 | כִּי־אַתָּה עַם־עָנִי תֹושִׁיעַ וְעֵינַיִם רָמֹות תַּשְׁפִּיל׃ あなたは貧しい人々を救い、高潔な人々を謙虚にするからです。 For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness. あなたはわたしのともしびをともしてくださいます。わたしの神エホバはわたしのやみを照らしてくださいます。 あなたはわたしのともしびをともし、 わが神、主はわたしのやみを照されます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 29 | כִּי־אַתָּה תָּאִיר נֵרִי יְהוָה אֱלֹהַי יַגִּיהַּ חָשְׁכִּי׃ あなたがエホバの火をともしたので、わが神よ、わが闇を照らしてください。 For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall. あなたによって私は軍隊に出くわします。そして、私の神にかけて、私は壁を飛び越えます。 まことに、わたしはあなたによって敵軍を打ち破り、 わが神によって城壁をとび越えることができます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 30 | כִּי־בְךָ אָרֻץ גְּדוּד וּבֵאלֹהַי אֲדַלֶּג־שׁוּר׃ あなたには偉大な軍隊があり、私の神には雄牛です。 As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him. 神に関しては。彼の道は完全です。エホバの言葉は試されます。彼は、彼に避難するすべての人々の盾です。 この神こそ、その道は完全であり、 主の言葉は真実です。 主はすべて寄り頼む者の盾です。 |