# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 5 | חַיִּים ׀ שָׁאַל מִמְּךָ נָתַתָּה לֹּו אֹרֶךְ יָמִים עֹולָם וָעֶד׃ 人生、彼はあなたに尋ねました、あなたは彼に日数、世界、そして約束を与えました. His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him. 彼の栄光はあなたの救いにおいて偉大です。あなたは彼に名誉と威厳を与えます。 あなたの助けによって彼の栄光は大きい。 あなたは誉と威厳とを彼に与えられる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 6 | גָּדֹול כְּבֹודֹו בִּישׁוּעָתֶךָ הֹוד וְהָדָר תְּשַׁוֶּה עָלָיו׃ 彼の栄光があなたの救いにあるように、偉大さと偉大さをあなたは彼に賛美します。 For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence. あなたは彼をとこしえに最も祝福し、あなたの前で喜びをもって彼を喜ばせます。 まことに、あなたは彼をとこしえに恵まれた者とし、 み前に喜びをもって楽しませられる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 7 | כִּי־תְשִׁיתֵהוּ בְרָכֹות לָעַד תְּחַדֵּהוּ בְשִׂמְחָה אֶת־פָּנֶיךָ׃ 喜びに満ちた笑顔になるまで祝福を飲むからです。 For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved. 王はエホバに信頼しているからです。そしていと高き方の慈しみによって、彼は動かされることはありません。 王は主に信頼するゆえ、 いと高き者のいつくしみをこうむって、 動かされることはない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 8 | כִּי־הַמֶּלֶךְ בֹּטֵחַ בַּיהוָה וּבְחֶסֶד עֶלְיֹון בַּל־יִמֹּוט׃ 王はエホバと至高者の憐れみを信じて死ななかったからです。 Thy hand will find out all thine enemies; Thy right hand will find out those that hate thee. あなたの手はあなたのすべての敵を見つけます。あなたの右手は、あなたを憎む者を見つけ出します。 あなたの手はもろもろの敵を尋ね出し、 あなたの右の手はあなたを憎む者を 尋ね出すであろう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 9 | תִּמְצָא יָדְךָ לְכָל־אֹיְבֶיךָ יְמִינְךָ תִּמְצָא שֹׂנְאֶיךָ׃ あなたはすべての敵に対して手を見つけるでしょう、あなたの右手はあなたの憎しみを見つけるでしょう. Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them. あなたは、あなたの怒りの時に、彼らを燃える炉のようにします。そして火は彼らをむさぼり食う。 あなたが怒る時、 彼らを燃える炉のようにするであろう。 主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。 火は彼らを食いつくすであろう。 |