# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 10 | תְּשִׁיתֵמֹו ׀ כְּתַנּוּר אֵשׁ לְעֵת פָּנֶיךָ יְהוָה בְּאַפֹּו יְבַלְּעֵם וְתֹאכְלֵם אֵשׁ׃ あなたは火の燃える炉のようになり、主はそれらを口でむさぼり食う。 Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men. 彼らの実を地から滅ぼしてください。そして彼らの子孫は人の子らの中から。 あなたは彼らのすえを地から断ち、 彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 11 | פִּרְיָמֹו מֵאֶרֶץ תְּאַבֵּד וְזַרְעָם מִבְּנֵי אָדָם׃ 滅びの地から彼を取り除き、彼の子孫を人の子らから取り除いてください。 For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform. 彼らはあなたに対して悪意を持っていたからです。彼らは実行できない装置を思いつきました。 たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、 悪いはかりごとを思いめぐらしても、 なし遂げることはできない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 12 | כִּי־נָטוּ עָלֶיךָ רָעָה חָשְׁבוּ מְזִמָּה בַּל־יוּכָלוּ׃ 悪があなたに向けられたので、彼らは陰謀を考えましたが、できませんでした。 For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face. あなたは彼らに背を向けさせるでしょう。あなたは彼らの顔にあなたの弦を当てて準備を整えます. あなたは彼らを逃げ走らせ、 あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 13 | כִּי תְּשִׁיתֵמֹו שֶׁכֶם בְּמֵיתָרֶיךָ תְּכֹונֵן עַל־פְּנֵיהֶם׃ 彼らは孤児にされるからです。あなたは縄を彼らの前に用意しなければなりません。 Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power. 高揚しなさい。エホバよ。あなたの強さで:私たちはあなたの力を歌い、賛美します。 主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。 われらはあなたの大能をうたい、 かつほめたたえるでしょう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 21 | 14 | רוּמָה יְהוָה בְעֻזֶּךָ נָשִׁירָה וּנְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶךָ׃ 主よ、あなたの力に栄光あれ、あなたの力は歌われます。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |