へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 22 6 אֵלֶיךָ זָעֲקוּ וְנִמְלָטוּ בְּךָ בָטְחוּ וְלֹא־בֹושׁוּ׃
彼らはあなたに叫び、あなたを避けどころとし、信頼し、恥じませんでした。

But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
しかし、私はワームです。そして誰もいません。男性の非難。そして人々を軽蔑した。

しかし、わたしはむしであって、ひとではない。 ひとにそしられ、たみあなどられる。
0 Psalms 詩篇 22 7 וְאָנֹכִי תֹולַעַת וְלֹא־אִישׁ חֶרְפַּת אָדָם וּבְזוּי עָם׃
そして、私は虫であり、人間ではありません。人間の恥であり、人々の恥です。

All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, [saying] ,
私を見る者は皆、私をあざけるように笑います。彼らは唇を突き出します。彼らは頭を振る。 【発言】

すべてわたしをものは、わたしをあざあざわらい、 くちびるをし、かしらをうごかしてう、
0 Psalms 詩篇 22 8 כָּל־רֹאַי יַלְעִגוּ לִי יַפְטִירוּ בְשָׂפָה יָנִיעוּ רֹאשׁ׃
見る者は皆、私を嘲笑し、舌で嘲笑し、首を横に振ります。

Commit [thyself] unto Jehovah; Let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
エホバに献身しなさい。彼に彼を救い出させてください:彼に彼を救ってもらいましょう。彼が彼を喜んでいるのを見て。

かれしゅをゆだねた、しゅかれたすけさせよ。 しゅかれよろこばれるゆえ、しゅかれすくわせよ」と。
0 Psalms 詩篇 22 9 גֹּל אֶל־יְהוָה יְפַלְּטֵהוּ יַצִּילֵהוּ כִּי חָפֵץ בֹּו׃
主に行きなさい、彼は彼を救い、彼を救います、彼は彼に満足しているからです。

But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust [when I was] upon my mother's breasts.
しかし、あなたは私を子宮から取り出した人です。 [私がいたとき]母の胸にあなたは私を信頼させました.

しかし、あなたはわたしをうまれさせ、 ははのふところにわたしをやすらかにまもられたかたです。
0 Psalms 詩篇 22 10 כִּי־אַתָּה גֹחִי מִבָּטֶן מַבְטִיחִי עַל־שְׁדֵי אִמִּי׃
あなたは子宮から私の子供だから、私は母の胸に約束します.

I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.
私は子宮からあなたに投げ出されました。母が私を生んだ時から、あなたは私の神です。

わたしはうまれたときから、あなたにゆだねられました。 ははたいてからこのかた、 あなたはわたしのかみでいらせられました。