# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 22 | 11 | עָלֶיךָ הָשְׁלַכְתִּי מֵרָחֶם מִבֶּטֶן אִמִּי אֵלִי אָתָּה׃ あなたの上に、私は母の子宮から私の子宮を私に投げました。 Be not far from me; For trouble is near; For there is none to help. 私から遠く離れないでください。トラブルは近いです。助ける者がいないからです。 わたしを遠く離れないでください。 悩みが近づき、助ける者がないのです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 22 | 12 | אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי כִּי־צָרָה קְרֹובָה כִּי־אֵין עֹוזֵר׃ 私から遠く離れないでください。 Many bulls have compassed me; Strong bulls of Bashan have beset me round. 多くの雄牛が私を取り囲みました。バシャンの強い雄牛が私を取り囲んでいます。 多くの雄牛はわたしを取り巻き、 バシャンの強い雄牛はわたしを囲み、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 22 | 13 | סְבָבוּנִי פָּרִים רַבִּים אַבִּירֵי בָשָׁן כִּתְּרוּנִי׃ サブニ プリム ラビム アビリー バシャン ケトルニ They gape upon me with their mouth, [As] a ravening and a roaring lion. 彼らは口で私にぽっかりと口を開けます。 [As]貪欲でほえたけるライオン。 かき裂き、ほえたけるししのように、 わたしにむかって口を開く。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 22 | 14 | פָּצוּ עָלַי פִּיהֶם אַרְיֵה טֹרֵף וְשֹׁאֵג׃ 貪欲でほえたけるライオンが私に復讐しました。 I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me. 私は水のように注ぎ出されます。そして、私の骨はすべて関節から外れています。私の心はワックスのようです。それは私の中で溶けています。 わたしは水のように注ぎ出され、 わたしの骨はことごとくはずれ、 わたしの心臓は、ろうのように、胸のうちで溶けた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 22 | 15 | כַּמַּיִם נִשְׁפַּכְתִּי וְהִתְפָּרְדוּ כָּל־עַצְמֹותָי הָיָה לִבִּי כַּדֹּונָג נָמֵס בְּתֹוךְ מֵעָי׃ 私は水のように注ぎ出され、私の力はすべてばらばらになり、私の心は腸の中で溶ける虫のようでした。 My strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death. 私の力は陶器の破片のように枯渇しています。そして、私の舌は私の顎にくっつきます。そして、あなたは私を死のちりに導きました。 わたしの力は陶器の破片のようにかわき、 わたしの舌はあごにつく。 あなたはわたしを死のちりに伏させられる。 |