# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 24 | 8 | מִי זֶה מֶלֶךְ הַכָּבֹוד יְהוָה עִזּוּז וְגִבֹּור יְהוָה גִּבֹּור מִלְחָמָה׃ この名誉ある王ヤハウェ・アズズと、戦いにおいて力強いヤハウェとは誰でしょうか? Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. 栄光の王は誰ですか?力強いエホバ。戦いにおいて力強いエホバ。 栄光の王とはだれか。 強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 24 | 9 | שְׂאוּ שְׁעָרִים ׀ רָאשֵׁיכֶם וּשְׂאוּ פִּתְחֵי עֹולָם וְיָבֹא מֶלֶךְ הַכָּבֹוד׃ あなたの頭の門を開き、世界の扉を開いてください。そうすれば、栄光の王が来ます。 Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. 頭を上げてください。おお、門よ。ええ。それらを持ち上げます。永遠の扉よ、栄光の王が入る。 門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。 栄光の王がはいられる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 24 | 10 | מִי הוּא זֶה מֶלֶךְ הַכָּבֹוד יְהוָה צְבָאֹות הוּא מֶלֶךְ הַכָּבֹוד סֶלָה׃ 名誉の王、万軍のエホバ、彼は名誉の王、セラですか? Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. {{Selah この栄光の王は誰ですか?万軍のエホバ。彼は栄光の王です。 {{セラ この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。〔セラ |
0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 1 | לְדָוִד אֵלֶיךָ יְהוָה נַפְשִׁי אֶשָּׂא׃ ダビデ、主よ、私の魂をあなたに捧げます。 [[ A Psalm] of David]. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul. [[ダビデの詩篇]]。あなたに。エホバよ。私は私の魂を持ち上げますか? ダビデの歌 主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 2 | אֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל־אֵבֹושָׁה אַל־יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי׃ わが神よ、わたしは貧しい人々を信頼し、わたしの敵はわたしを打ち負かすことはありません。 O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me. なんてこった。私はあなたを信頼しました。私を恥じさせないでください。私の敵が私を打ち負かしてはなりません。 わが神よ、わたしはあなたに信頼します。 どうか、わたしをはずかしめず、 わたしの敵を勝ち誇らせないでください。 |