| # | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 13 | נַפְשֹׁו בְּטֹוב תָּלִין וְזַרְעֹו יִירַשׁ אָרֶץ׃ 善良に生きれば、彼の種は地球を受け継ぐでしょう。 His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land. 彼の魂は安らかに住むでしょう。そして彼の子孫は土地を受け継ぐでしょう。 彼はみずからさいわいに住まい、 そのすえは地を継ぐであろう。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 14 | סֹוד יְהוָה לִירֵאָיו וּבְרִיתֹו לְהֹודִיעָם׃ エホバの秘密は民が見るものであり,神の契約は民が知るものです。 The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant. エホバの友情は、神を恐れる人々と共にあります。そして彼は彼らに彼の契約を見せます. 主の親しみは主をおそれる者のためにあり、 主はその契約を彼らに知らせられる。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 15 | עֵינַי תָּמִיד אֶל־יְהוָה כִּי הוּא־יֹוצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי׃ 私の目はいつも主に向けられています。 Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net. 私の目は常にエホバに向けられています。彼は網から私の足を引き抜くからです。 わたしの目は常に主に向かっている。 主はわたしの足を網から取り出されるからである。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 16 | פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי־יָחִיד וְעָנִי אָנִי׃ 私は孤独で貧しいからです。 Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted. あなたを私に向けてください。私を憐れんでください。私は荒廃し、苦しんでいます。 わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。 わたしはひとりわびしく苦しんでいるのです。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 17 | צָרֹות לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקֹותַי הֹוצִיאֵנִי׃ 心の悩みが悩みを大きくした The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses. 私の心の悩みは大きくなりました。 わたしの心の悩みをゆるめ、 わたしを苦しみから引き出してください。 |