# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 3 | גַּם כָּל־קֹוֶיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבֹּוגְדִים רֵיקָם׃ あなたのすべてのセリフが枯渇することはなく、裏切り者は空っぽになります。 Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause. ええ。あなたを待つ者はだれもはずかしめられません。 すべてあなたを待ち望む者をはずかしめず、 みだりに信義にそむく者をはずかしめてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 4 | דְּרָכֶיךָ יְהוָה הֹודִיעֵנִי אֹרְחֹותֶיךָ לַמְּדֵנִי׃ 主よ、あなたの道を私に知らせ、あなたの道を教えてください。 Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths. あなたの道を私に見せてください。エホバよ。あなたの道を教えてください。 主よ、あなたの大路をわたしに知らせ、 あなたの道をわたしに教えてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 5 | הַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ ׀ וְלַמְּדֵנִי כִּי־אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אֹותְךָ קִוִּיתִי כָּל־הַיֹּום׃ あなたの真実で私を導き、教えてください、あなたは私の神です、私は一日中あなたを望んでいました. Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day. あなたの真実で私を導いてください。そして私に教えてください。あなたは私の救いの神です。あなたのために、私は一日中待ちます。 あなたのまことをもって、わたしを導き、 わたしを教えてください。 あなたはわが救の神です。 わたしはひねもすあなたを待ち望みます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 6 | זְכֹר־רַחֲמֶיךָ יְהוָה וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעֹולָם הֵמָּה׃ 主よ、あなたのいつくしみといつくしみを覚えておいてください。 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old. 覚えて。エホバよ。あなたの優しい慈悲とあなたの慈悲。彼らは昔からいたからです。 主よ、あなたのあわれみと、いつくしみとを 思い出してください。 これはいにしえから絶えることがなかったのです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 25 | 7 | חַטֹּאות נְעוּרַי ׀ וּפְשָׁעַי אַל־תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר־לִי־אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יְהוָה׃ 私の若い頃の罪と違反は覚えていません。 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness' sake, O Jehovah. 私の若い頃の罪を思い出さないでください。私の罪も、あなたのいつくしみによって、私を思い出してください。念のため。エホバよ。 わたしの若き時の罪と、とがとを 思い出さないでください。 主よ、あなたの恵みのゆえに、 あなたのいつくしみにしたがって、 わたしを思い出してください。 |