# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 29 | 1 | מִזְמֹור לְדָוִד הָבוּ לַיהוָה בְּנֵי אֵלִים הָבוּ לַיהוָה כָּבֹוד וָעֹז׃ ダビデへの詩篇. 主に来なさい, 神の子ら. 主に来なさい, 栄光と力. [A Psalm of David]. Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength. [ダビデの詩篇]。エホバに帰する。力ある者たちよ。栄光と力をエホバに帰しなさい。 ダビデの歌 神の子らよ、主に帰せよ、 栄光と力とを主に帰せよ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 29 | 2 | הָבוּ לַיהוָה כְּבֹוד שְׁמֹו הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ׃ 御名の栄光のために主を礼拝し、聖なる聖さをもって主にひれ伏しなさい Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array. み名にふさわしい栄光をエホバに帰しなさい。神聖な装いでエホバを崇拝します。 み名の栄光を主に帰せよ、 聖なる装いをもって主を拝め。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 29 | 3 | קֹול יְהוָה עַל־הַמָּיִם אֵל־הַכָּבֹוד הִרְעִים יְהוָה עַל־מַיִם רַבִּים׃ 主の声は水の上にあり、主の栄光のために、多くの水の上にあります。 The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters. ヤーウェの声は水の上にある。栄光の神は雷鳴をとどろかせる。多くの水の上にいるエホバでさえ。 主のみ声は水の上にあり、 栄光の神は雷をとどろかせ、 主は大水の上におられる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 29 | 4 | קֹול־יְהוָה בַּכֹּחַ קֹול יְהוָה בֶּהָדָר׃ エホバの声は力強く、エホバの声は大きい。 The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty. エホバの声は強力です。エホバの声は威厳に満ちています。 主のみ声は力があり、 主のみ声は威厳がある。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 29 | 5 | קֹול יְהוָה שֹׁבֵר אֲרָזִים וַיְשַׁבֵּר יְהוָה אֶת־אַרְזֵי הַלְּבָנֹון׃ ヤーウェの声は杉を砕き、ヤーウェはレバノンの杉を砕いた。 The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon. エホバの声は杉を砕く。ええ。エホバはレバノンの杉を粉々に砕きます。 主のみ声は香柏を折り砕き、 主はレバノンの香柏を折り砕かれる。 |