# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 31 | 22 | בָּרוּךְ יְהוָה כִּי הִפְלִיא חַסְדֹּו לִי בְּעִיר מָצֹור׃ 包囲されたマゾールの街で、主は私に驚きを与えてくださいました。 As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications When I cried unto thee. 私としては。私は慌てて言った。私はあなたの目の前から切り離されていますが、私があなたに叫んだとき、あなたは私の嘆願の声を聞きました。 わたしは驚きあわてて言った、 「わたしはあなたの目の前から断たれた」と。 しかしわたしがあなたに助けを呼び求めたとき、 わたしの願いを聞きいれられた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 31 | 23 | וַאֲנִי ׀ אָמַרְתִּי בְחָפְזִי נִגְרַזְתִּי מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ אָכֵן מַעְתָּ קֹול תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ׃ そして私は急いで言った、あなたの視界から追い出された Oh love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly. エホバを愛してください。すべてのあなたがたの聖徒:エホバは信者を保護します。誇らしげに扱う者には豊かに報いる。 すべての聖徒よ、主を愛せよ。 主は真実な者を守られるが、 おごりふるまう者にはしたたかに報いられる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 31 | 24 | אֶהֱבוּ אֶת־יְהוָה כָּל־חֲסִידָיו אֱמוּנִים נֹצֵר יְהוָה וּמְשַׁלֵּם עַל־יֶתֶר עֹשֵׂה גַאֲוָה׃ 忠実な追随者の皆さん,エホバを愛してください。 Be strong, and let your heart take courage, All ye that hope in Jehovah. 強くなりなさい。そして、あなたの心に勇気を与えてください。エホバを待ち望んでいるすべての人。 すべて主を待ち望む者よ、 強くあれ、心を雄々しくせよ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 31 | 25 | חִזְקוּ וְיַאֲמֵץ לְבַבְכֶם כָּל־הַמְיַחֲלִים לַיהוָה׃ エホバを待ち望むすべての人は,強くなり,心を強めてください。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Psalms | 詩篇 | 32 | 1 | לְדָוִד מַשְׂכִּיל אַשְׁרֵי נְשׂוּי־פֶּשַׁע כְּסוּי חֲטָאָה׃ 教育を受けた男であるダビデは、結婚し、罪を装った犯罪を犯しました。 [[ A Psalm] of David. Maschil]. Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered. [[詩篇] ダビデの。マシル]。罪を赦された者は幸いである。その罪は覆われています。 ダビデのマスキールの歌 そのとががゆるされ、 その罪がおおい消される者はさいわいである。 |