へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 32 7 אַתָּה ׀ סֵתֶר לִי מִצַּר תִּצְּרֵנִי רָנֵּי פַלֵּט תְּסֹובְבֵנִי סֶלָה׃
あなたは私をトラブルから隠し、私を悲しませ、私を引き出し、バスケットで私を囲みます。

Thou art my hiding-place; Thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance. {{Selah
あなたは私の隠れ家です。あなたは私をトラブルから守ってくださいます。あなたは救いの歌で私を包み込みます。 {{セラ

あなたはわたしのかくであって、 わたしをまもってなやみをまぬかれさせ、 すくいをもってわたしをかこまれる。〔セラ
0 Psalms 詩篇 32 8 אַשְׂכִּילְךָ ׀ וְאֹורְךָ בְּדֶרֶךְ־זוּ תֵלֵךְ אִיעֲצָה עָלֶיךָ עֵינִי׃
私はあなたを導き、このようにあなたを導きます; 私の目はあなたに向けられます.

I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
わたしはあなたに教え、あなたが行くべき道を教えましょう。

わたしはあなたをおしえ、あなたのくべきみちしめし、 わたしのをあなたにとめて、さとすであろう。
0 Psalms 詩篇 32 9 אַל־תִּהְיוּ ׀ כְּסוּס כְּפֶרֶד אֵין הָבִין בְּמֶתֶג־וָרֶסֶן עֶדְיֹו לִבְלֹום בַּל קְרֹב אֵלֶיךָ׃
手綱を理解していない馬のように、自分に近づかないようにしませんか。

Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, [Else] they will not come near unto thee.
馬のようになってはいけない。またはラバとして。理解していません。彼らの罠は、彼らを閉じ込めるためにかみ砕かれ、手綱で結ばれなければなりません。

あなたはさとりのないうまのようであってはならない。 また騾馬らばのようであってはならない。 かれらはくつわ、たづなをもっておさえられなければ、 あなたにしたがわないであろう。
0 Psalms 詩篇 32 10 רַבִּים מַכְאֹובִים לָרָשָׁע וְהַבֹּוטֵחַ בַּיהוָה חֶסֶד יְסֹובְבֶנּוּ׃
多くの人が邪悪な者に苦しめられていますが,エホバの憐れみを信頼する人は立ち直ります。

Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.
悪しき者には多くの悲しみがあります。しかし、エホバに信頼する者。慈しみが彼を取り囲みます。

しきものかなしみがおおい。 しかししゅ信頼しんらいするものはいつくしみでかこまれる。
0 Psalms 詩篇 32 11 שִׂמְחוּ בַיהוָה וְגִילוּ צַדִּיקִים וְהַרְנִינוּ כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב׃
主にあって喜び、正しくあり、心から歌いましょう。

Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous; And shout for joy, all ye that are upright in heart.
エホバにあって喜びなさい。と喜ぶ。あなたは義人です。そして歓声を上げる。心の正しいすべてのあなたがた。

ただしきものよ、しゅによってよろこたのしめ、 すべてこころなおものよ、よろこびのこえたかくあげよ。