へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 33 16 אֵין־הַמֶּלֶךְ נֹושָׁע בְּרָב־חָיִל גִּבֹּור לֹא־יִנָּצֵל בְּרָב־כֹּחַ׃
王は偉大な軍隊によって救われることはなく、強大な人は偉大な力によって救われることはありません。

There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
大勢の軍勢によって救われた王はいない。強大な人は大きな力によって救い出されたわけではない。

おうはその軍勢ぐんぜいおおきによってすくいない。 勇士ゆうしはそのちからおおいなるによってたすけをない。
0 Psalms 詩篇 33 17 שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָה וּבְרֹב חֵילֹו לֹא יְמַלֵּט׃
馬は救いのために嘘をつき、全力で逃げようとはしなかった。

A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
馬は安全のためにはむなしいものです。彼はその偉大な力によって何かを届けることもありません。

うま勝利しょうりたのみとならない。 そのおおいなるちからひとたすけることはできない。
0 Psalms 詩篇 33 18 הִנֵּה עֵין יְהוָה אֶל־יְרֵאָיו לַמְיַחֲלִים לְחַסְדֹּו׃
見よ、エホバの目は神の憐れみを望む者の上にある

Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;
見よ。エホバの目は、彼を恐れる者の上にある。彼の慈悲に希望を抱く者たちに。

よ、しゅしゅおそれるものうえにあり、 そのいつくしみをのぞものうえにある。
0 Psalms 詩篇 33 19 לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁם וּלְחַיֹּותָם בָּרָעָב׃
彼らを魂の死から救い、飢えの中で生きるために

To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
彼らの魂を死から救い出すために。そして飢饉の中で彼らを生かし続けるために。

これはしゅかれらのたましいからすくい、 ききんのときにもきながらえさせるためである。
0 Psalms 詩篇 33 20 נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַיהוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הוּא׃
私たちの魂は主を待ち望み、私たちを助け、守ってくださいます。

Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
わたしたちの魂はエホバを待ち望んでいました。エホバはわたしたちの助けであり盾です。

われらのたましいしゅのぞむ。 しゅはわれらのたすけ、われらのたてである。