へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 35 1 לְדָוִד ׀ רִיבָה יְהוָה אֶת־יְרִיבַי לְחַם אֶת־לֹחֲמָי׃
ダビデにとって、主は私の敵に私のパンを温めさせました.

[[ A Psalm] of David]. Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me.
[[ダビデの詩篇]]。がんばれ。エホバよ。私と戦う者と戦ってください。 私と戦う者と戦ってください。

ダビデのうた
しゅよ、わたしとあらそものとあらそい、 わたしとたたかものたたかってください。
0 Psalms 詩篇 35 2 הַחֲזֵק מָגֵן וְצִנָּה וְקוּמָה בְּעֶזְרָתִי׃
力強く守り、守り、我が力で立ち上がる。

Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
シールドとバックラーを手に取ります。そして、私の助けのために立ち上がってください。

たて大盾おおだてとをって、 わたしをたすけるためにちあがってください。
0 Psalms 詩篇 35 3 וְהָרֵק חֲנִית וּסְגֹר לִקְרַאת רֹדְפָי אֱמֹר לְנַפְשִׁי יְשֻׁעָתֵךְ אָנִי׃
そして、私の迫害者を呼び出すための槍とロックだけが、私の魂に言います、あなたの救いは私のものです。

Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me: Say unto my soul, I am thy salvation.
槍も抜く。私を追う者を止めて、私の魂に告げてください。私はあなたの救いです。

やりとげやりとをいて、 わたしにせまものちむかい、 「わたしはおまえのすくいである」と、 わたしにってください。
0 Psalms 詩篇 35 4 יֵבֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי יִסֹּגוּ אָחֹור וְיַחְפְּרוּ חֹשְׁבֵי רָעָתִי׃
彼らを乾かして黙らせてください、私の魂を求める者は、引き返して私の悪の考えを掘り起こさせてください.

Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt.
わたしの魂を求める者たちに恥をかかせ、不名誉にさせてください。

どうか、わたしのいのちもとめるものを はずかしめ、いやしめ、 わたしにむかってあくをたくらむもの退しりぞけ、 あわてふためかせてください。
0 Psalms 詩篇 35 5 יִהְיוּ כְּמֹץ לִפְנֵי־רוּחַ וּמַלְאַךְ יְהוָה דֹּוחֶה׃
彼らはエホバの霊と天使の前に一握りのようになります.

Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving [them] on.
風の前のもみ殻のようにしましょう。そしてエホバの天使が[彼ら]を駆り立てました.

かれらをかぜまえのもみがらのようにし、 しゅ使つかいかれらをいやらせてください。