# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 35 | 21 | וַיַּרְחִיבוּ עָלַי פִּיהֶם אָמְרוּ הֶאָח ׀ הֶאָח רָאֲתָה עֵינֵינוּ׃ そして彼らは口を開いて言った、「私たちの目は兄弟を見ました」。 Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it. ええ。彼らは私に向かって口を大きく開けました。彼らは言った。あはは。あはは。私たちの目はそれを見ました。 彼らはわたしにむかって口をあけひろげ、 「あはぁ、あはぁ、われらの目はそれを見た」と 言います。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 35 | 22 | רָאִיתָה יְהוָה אַל־תֶּחֱרַשׁ אֲדֹנָי אֲל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי׃ 主よ、沈黙しないでください、主よ、私から遠く離れないでください。 Thou hast seen it, O Jehovah; Keep not silence: O Lord, be not far from me. あなたはそれを見ました。エホバよ。黙っていないでください:主よ。私から遠く離れないでください。 主よ、あなたはこれを見られました。 もださないでください。 主よ、わたしに遠ざからないでください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 35 | 23 | הָעִירָה וְהָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִי אֱלֹהַי וַאדֹנָי לְרִיבִי׃ 都市と夏は私の裁きであり、私の神であり、私の主は私の関心事です。 Stir up thyself, and awake to the justice [due] unto me, [Even] unto my cause, my God and my Lord. 奮起せよ。そして、私に課せられた正義に目覚めてください。 [でも]私の大義のために。私の神と私の主。 わが神、わが主よ、 わがさばきのため、わが訴えのために奮いたち、 目をさましてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 35 | 24 | שָׁפְטֵנִי כְצִדְקְךָ יְהוָה אֱלֹהָי וְאַל־יִשְׂמְחוּ־לִי׃ わが神、主よ、あなたの義によってわたしをさばいてください。 Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness; And let them not rejoice over me. 私を判断する。わが神エホバよ。あなたの義によって。そして、彼らが私を喜ばないようにしましょう。 わが神、主よ、 あなたの義にしたがってわたしをさばき、 わたしの事について彼らを喜ばせないでください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 35 | 25 | אַל־יֹאמְרוּ בְלִבָּם הֶאָח נַפְשֵׁנוּ אַל־יֹאמְרוּ בִּלַּעֲנוּהוּ׃ 彼らは心の中で、兄弟は私たちの魂だとは言いません。 Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up. 心の中で言わないようにしましょう。あはは。言わないようにしましょう。私たちは彼を飲み込みました。 彼らにその心のうちで、 「あはぁ、われらの願ったことが達せられた」と 言わせないでください。 また彼らに「われらは彼を滅ぼしつくした」と 言わせないでください。 |