へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 47 20 וַיִּקֶן יֹוסֵף אֶת־כָּל־אַדְמַת מִצְרַיִם לְפַרְעֹה כִּי־מָכְרוּ מִצְרַיִם אִישׁ שָׂדֵהוּ כִּי־חָזַק עֲלֵהֶם הָרָעָב וַתְּהִי הָאָרֶץ לְפַרְעֹה׃
ヨセフはエジプトの全土をファラオに加えた.飢饉が彼らに強かったので、エジプト人は彼の畑の人を売ったので、その土地はパロのものになった.

So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh's.
ヨセフはパロのためにエジプト全土を買い取った。エジプト人はそれぞれ自分の畑を売ったからです。飢饉が彼らを襲ったからである。その地はパロのものとなった。

そこでヨセフはエジプトの田地でんちをみなパロのためにった。ききんがエジプトびとに、きびしかったので、めいめいその田畑たはたったからである。こうしてはパロのものとなった。
0 Genesis 創世記 47 21 וְאֶת־הָעָם הֶעֱבִיר אֹתֹו לֶעָרִים מִקְצֵה גְבוּל־מִצְרַיִם וְעַד־קָצֵהוּ׃
そして彼がエジプトの国境の終わりからその終わりまでの都市に移した人々。

And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
そして人々に関しては。彼は彼らをエジプトの国境の端から端までの町々に移した。

そしてヨセフはエジプトの国境こっきょうのこのはしからかのはしまでたみ奴隷どれいとした。
0 Genesis 創世記 47 22 רַק אַדְמַת הַכֹּהֲנִים לֹא קָנָה כִּי חֹק לַכֹּהֲנִים מֵאֵת פַּרְעֹה וְאָכְלוּ אֶת־חֻקָּם אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם פַּרְעֹה עַל־כֵּן לֹא מָכְרוּ אֶת־אַדְמָתָם׃
祭司たちのための律法はファラオからのものであり、彼らはファラオが彼らに与えた彼らの律法を食べたので、彼らは彼らの土地を売らなかったので、祭司たちの土地だけは買われませんでした.

Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
祭司たちの土地だけが彼を買わなかった。パロが彼らに与えた分を食べた。したがって、彼らは土地を売らなかった。

ただ祭司さいし田地でんちらなかった。祭司さいしにはパロの給与きゅうよがあって、パロがあたえる給与きゅうよ生活せいかつしていたので、その田地でんちらなかったからである。
0 Genesis 創世記 47 23 וַיֹּאמֶר יֹוסֵף אֶל־הָעָם הֵן קָנִיתִי אֶתְכֶם הַיֹּום וְאֶת־אַדְמַתְכֶם לְפַרְעֹה הֵא־לָכֶם זֶרַע וּזְרַעְתֶּם אֶת־הָאֲדָמָה׃
ヨセフは民に言った、「わたしはきょう、あなたとあなたの土地をファラオのために買い取りました」。

Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
そこでヨセフは人々に言いました。見よ。私は今日、ファラオのためにあなたとあなたの土地を買いました。ここに種があります。そしてあなたがたはその地に種をまかなければならない。

ヨセフはたみった、「わたしはきょう、あなたがたとその田地でんちとをって、パロのものとした。あなたがたにたねをあげるからにまきなさい。
0 Genesis 創世記 47 24 וְהָיָה בַּתְּבוּאֹת וּנְתַתֶּם חֲמִישִׁית לְפַרְעֹה וְאַרְבַּע הַיָּדֹת יִהְיֶה לָכֶם לְזֶרַע הַשָּׂדֶה וּלְאָכְלְכֶם וְלַאֲשֶׁר בְּבָתֵּיכֶם וְלֶאֱכֹל לְטַפְּכֶם׃
そしてそれは収穫の時であり、あなたは五分の一をファラオに与え、畑の種とあなたの食物とあなたの家にあるものとあなたの食物のために四キュビトをあなたに与えなければならない.使用人。

And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
そして、それは集会で実現するでしょう。五分の一をファラオにささげなければならない。そして4つの部分があなたのものになります。畑の種に。そしてあなたの食べ物のために。そしてあなたの家族のために。お子様の食事にも。

収穫しゅうかくときは、その五ぶんの一をパロにおさめ、五ぶんの四を自分じぶんのものとして田畑たはたたねとし、自分じぶん家族かぞく食糧しょくりょうとし、また子供こども食糧しょくりょうとしなさい」。