# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 37 | 35 | רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲנָן׃ 無謀な市民のように邪悪で暴君で中傷する者を見てきました。 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil. 私は邪悪な者が大きな力を持っているのを見てきました。そして、その本来の土壌に緑の木のように広がっています。 わたしは悪しき者が勝ち誇って、 レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 37 | 36 | וַיַּעֲבֹר וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ וָאֲבַקְשֵׁהוּ וְלֹא נִמְצָא׃ そして彼は通り過ぎました、そして見よ、私たちはそうではありません、そして私は彼を求めますが、私たちは彼を見つけることができません But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found. しかし、一人は通り過ぎました。と。見よ。彼はそうではありませんでした:はい。私は彼を探しました。しかし、彼は見つかりませんでした。 しかし、わたしが通り過ぎると、 見よ、彼はいなかった。 わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 37 | 37 | שְׁמָר־תָּם וּרְאֵה יָשָׁר כִּי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלֹום׃ 気をつけて、まっすぐに見てください。 Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a [happy] end to the man of peace. 完璧な男をマークします。そして見よ、直立者。平和の人には終わりがあるからです。 全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。 おだやかな人には子孫がある。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 37 | 38 | וּפֹשְׁעִים נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָתָה׃ そして、悪人を断ち切った後、犯罪者をまとめて滅ぼしました。 As for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off. 違反者に関しては。それらは一緒に破壊されます。悪しき者の果ては断たれる。 しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、 悪しき者の子孫は断たれる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 37 | 39 | וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְהוָה מָעוּזָּם בְּעֵת צָרָה׃ そして、エホバからの義人の救いは、困難な時に強力です。 But the salvation of the righteous is of Jehovah; He is their stronghold in the time of trouble. しかし義人の救いはエホバのものです。彼はトラブル時の彼らの拠点です。 正しい人の救は主から出る。 主は彼らの悩みの時の避け所である。 |