# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 38 | 20 | וְאֹיְבַי חַיִּים עָצֵמוּ וְרַבּוּ שֹׂנְאַי שָׁקֶר׃ そして、人生の敵は自分自身であり、多くの人は嘘を嫌います. They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good. 悪を善に変える者は、わたしの敵でもあります。良いことに従うからです。 悪をもって善に報いる者は、 わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 38 | 21 | וּמְשַׁלְּמֵי רָעָה תַּחַת טֹובָה יִשְׂטְנוּנִי תַּחַת [רְדֹופִי־ כ] (רָדְפִי־טֹוב׃ ק) そして、善の下で悪に報いる者は、私の下に横たわる(善を追求する) Forsake me not, O Jehovah: O my God, be not far from me. 私を見捨てないでください。エホバ: 私の神よ。私から遠く離れないでください。 主よ、わたしを捨てないでください。 わが神よ、わたしに遠ざからないでください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 38 | 22 | אַל־תַּעַזְבֵנִי יְהוָה אֱלֹהַי אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי׃ わが神、主よ、わたしを見捨てないでください。わたしから遠く離れないでください。 Make haste to help me, O Lord, my salvation. 急いで私を助けてください。主よ。私の救い。 主、わが救よ、 すみやかにわたしをお助けください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 38 | 23 | חוּשָׁה לְעֶזְרָתִי אֲדֹנָי תְּשׁוּעָתִי׃ 私の救いの主よ、私を助けてください。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Psalms | 詩篇 | 39 | 1 | לַמְנַצֵּחַ [לִידִיתוּן כ] (לִידוּתוּן ק) מִזְמֹור לְדָוִד׃ 攻略する【リディトゥン2】 [For the Chief Musician, for Jeduthun. A Psalm of David]. I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me. 【チーフミュージシャンへ。ジェドゥタンのために。ダビデの詩篇]。私は言った。私は私のやり方に注意を払います。私は舌で罪を犯さず、くつわで口を守ります。悪人が私の前にいる間。 聖歌隊の指揮者エドトンによってうたわせたダビデの歌 わたしは言った、「舌をもって罪を犯さないために、 わたしの道を慎み、 悪しき者のわたしの前にある間は わたしの口にくつわをかけよう」と。 |