へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 39 7 אַךְ־בְּצֶלֶם ׀ יִתְהַלֶּךְ־אִישׁ אַךְ־הֶבֶל יֶהֱמָיוּן יִצְבֹּר וְלֹא־יֵדַע מִי־אֹסְפָם׃
Ach-in-the-tzelem-a-man-goes-ach-in-the-tzelem-a-man-goes-ach-in-the-chamber-he-hemyunは蓄積し、誰が持っているかはわかりません-それらを集めました。

And now, Lord, what wait I for? My hope is in thee.
そしていま。主。私は何を待っていますか?私の希望はあなたにあります。

しゅよ、いまわたしはなにのぞみましょう。 わたしののぞみはあなたにあります。
0 Psalms 詩篇 39 8 וְעַתָּה מַה־קִּוִּיתִי אֲדֹנָי תֹּוחַלְתִּי לְךָ הִיא׃
そして今、私が望んだことは、主よ、私があなたに望むことです。

Deliver me from all my transgressions: Make me not the reproach of the foolish.
私のすべてのそむきから私を救い出してください。

わたしをすべてのとがからたすし、 おろかなものにわたしをあざけらせないでください。
0 Psalms 詩篇 39 9 מִכָּל־פְּשָׁעַי הַצִּילֵנִי חֶרְפַּת נָבָל אַל־תְּשִׂימֵנִי׃
私のすべての罪から私を救い、悪党の恥から私を救ってください。

I was dumb, I opened not my mouth; Because thou didst it.
私はばかだった。私は口を開かなかった。あなたがそれをしたからです。

わたしはもくしてくちひらきません。 あなたがそれをなされたからです。
0 Psalms 詩篇 39 10 נֶאֱלַמְתִּי לֹא אֶפְתַּח־פִּי כִּי אַתָּה עָשִׂיתָ׃
私は未亡人です、あなたがしたので、私は口を開きません

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.
私からあなたの打撃を取り除いてください:私はあなたの手の一撃によって消費されます.

あなたがくだされたわざわいを わたしからってください。 わたしはあなたのみらされることにより ほろびるばかりです。
0 Psalms 詩篇 39 11 הָסֵר מֵעָלַי נִגְעֶךָ מִתִּגְרַת יָדְךָ אֲנִי כָלִיתִי׃
あなたの手のからかいからあなたのタッチを私から取り除いてください、私は疲れ果てています。

When thou with rebukes dost correct man for iniquity, Thou makest his beauty to consume away like a moth: Surely every man is vanity. {{Selah
あなたが叱責をもって人の不義を正すとき。あなたは彼の美しさを蛾のように食い尽くさせます. 確かにすべての人は虚栄心です. {{セラ

あなたはつみめてひとらされるとき、 そのしたよろこぶものを、しみがうように、 ほろぼされるのです。 まことにすべてのひといきにすぎません。〔セラ