へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 39 2 אָמַרְתִּי אֶשְׁמְרָה דְרָכַי מֵחֲטֹוא בִלְשֹׁונִי אֶשְׁמְרָה לְפִי מַחְסֹום בְּעֹד רָשָׁע לְנֶגְדִּי׃
わたしは言った、わたしは自分の道をわたしの舌の罪から守り、わたしに対する障壁からわたしの口を守ります。

I was dumb with silence, I held my peace, even from good; And my sorrow was stirred.
私は黙っていた。私は平和を保ちました。良いからでも。そして私の悲しみはかき立てられました。

わたしはもくして物言ものいわず、むなしく沈黙ちんもくまもった。 しかし、わたしのなやみはさらにひどくなり、
0 Psalms 詩篇 39 3 נֶאֱלַמְתִּי דוּמִיָּה הֶחֱשֵׁיתִי מִטֹּוב וּכְאֵבִי נֶעְכָּר׃
私は未亡人になり、沈黙し、私の感覚は良くなり、私の痛みは曇った.

My heart was hot within me; While I was musing the fire burned: [Then] spake I with my tongue:
私の心は私の中で熱かった。私が考えている間、火が燃えた:[それから]私は私の舌で話しました:

わたしのこころはわたしのうちにねっし、 おもいつづけるほどにえたので、 わたしはしたをもってかたった。
0 Psalms 詩篇 39 4 חַם־לִבִּי ׀ בְּקִרְבִּי בַּהֲגִיגִי תִבְעַר־אֵשׁ דִּבַּרְתִּי בִּלְשֹׁונִי׃
私の心は暖かい. 私の心の中で, 私の瞑想の中で, 火が燃えます. 私は私の舌で話しました.

Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
エホバ。私の終わりを私に知らせてください。そして私の日々の尺度。それは何ですか;私がどれほど虚弱か教えてください。

しゅよ、わがおわりと、 わがかずのどれほどであるかをわたしにらせ、 わがいのちのいかにはかないかをらせてください。
0 Psalms 詩篇 39 5 הֹודִיעֵנִי יְהוָה ׀ קִצִּי וּמִדַּת יָמַי מַה־הִיא אֵדְעָה מֶה־חָדֵל אָנִי׃
主よ、私の夏と私の日々の長さを教えてください。

Behold, thou hast made my days [as] handbreadths; And my life-time is as nothing before thee: Surely every man at his best estate is altogether vanity. {{Selah
見よ。あなたは私の日々を手幅のようにしました。そして、私の人生はあなたの前には何もない. {{セラ

よ、あなたはわたしのをつかのまとされました。 わたしの一生いっしょうはあなたのまえではにひとしいのです。 まことに、すべてのひとはそのさかんなときでも いきにすぎません。〔セラ
0 Psalms 詩篇 39 6 הִנֵּה טְפָחֹות ׀ נָתַתָּה יָמַי וְחֶלְדִּי כְאַיִן נֶגְדֶּךָ אַךְ כָּל־הֶבֶל כָּל־אָדָם נִצָּב סֶלָה׃
見よ、あなたは私のいのち、私のいのちを与えてくださった。

Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
確かに、すべての人は無駄なショーで歩きます。かれらの不安はむなしい。かれは(富を)積み上げる。だれがそれらを集めるかを知りません。

まことにひとかげのように、さまよいます。 まことにかれらはむなしいことのために さわぎまわるのです。 かれみたくわえるけれども、 だれがそれをおさめるかをりません。