# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 40 | 18 | וַאֲנִי ׀ עָנִי וְאֶבְיֹון אֲדֹנָי יַחֲשָׁב לִי עֶזְרָתִי וּמְפַלְטִי אַתָּה אֱלֹהַי אַל־תְּאַחַר׃ そして、私は貧しく、困窮しています、私の主よ、私の助けを考慮し、私を助けてください、あなた、私の神、遅らせないでください. (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Psalms | 詩篇 | 41 | 1 | לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד׃ ダビデに詩篇を歌う [For the Chief Musician. A Psalm of David]. Blessed is he that considereth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil. 【チーフミュージシャンへ。ダビデの詩篇]。貧しい人を考える人は幸いです。エホバは悪の日に彼を救ってくださいます。 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 貧しい者をかえりみる人はさいわいである。 主はそのような人を悩みの日に救い出される。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 41 | 2 | אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל־דָּל בְּיֹום רָעָה יְמַלְּטֵהוּ יְהוָה׃ 悪の日に貧しい人々から学ぶ人々は幸いです。主が彼らを助けてくださいますように。 Jehovah will preserve him, and keep him alive, And he shall be blessed upon the earth; And deliver not thou him unto the will of his enemies. エホバは彼を守ってくださいます。そして彼を生かしてください。そして彼は地上で祝福されるでしょう。彼を敵の意のままに引き渡してはならない。 主は彼を守って、生きながらえさせられる。 彼はこの地にあって、さいわいな者と呼ばれる。 あなたは彼をその敵の欲望にわたされない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 41 | 3 | יְהוָה ׀ יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ [יֶאְשֹּׁר כ] (וְאֻשַּׁר ק) בָּאָרֶץ וְאַל־תִּתְּנֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אֹיְבָיו׃ ヤハウェは彼を保護し、[イェッシャー2](およびアッシャー1)を土地に住まわせ、敵の魂を喜ばせないでください。 Jehovah will support him upon the couch of languishing: Thou makest all his bed in his sickness. エホバは苦しみの寝台で彼を支えます。あなたは彼の病気のベッドをすべて整えます。 主は彼をその病の床でささえられる。 あなたは彼の病む時、その病をことごとくいやされる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 41 | 4 | יְהוָה יִסְעָדֶנּוּ עַל־עֶרֶשׂ דְּוָי כָּל־מִשְׁכָּבֹו הָפַכְתָּ בְחָלְיֹו׃ ヤハウェ、死者のベッドで休みましょう I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; For I have sinned against thee. 私は言った。エホバよ。私を憐れんでください:私の魂を癒してください。私はあなたに対して罪を犯しました。 わたしは言った、「主よ、わたしをあわれみ、 わたしをいやしてください。 わたしはあなたにむかって罪を犯しました」と。 |