# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 49 | 2 | שִׁמְעוּ־זֹאת כָּל־הָעַמִּים הַאֲזִינוּ כָּל־יֹשְׁבֵי חָלֶד׃ ハレドのすべての住民よ、これを聞け。 Both low and high, Rich and poor together. 低くも高くも。金持ちも貧乏人も一緒。 低きも高きも、富めるも貧しきも、共に耳を傾けよ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 49 | 3 | גַּם־בְּנֵי אָדָם גַּם־בְּנֵי־אִישׁ יַחַד עָשִׁיר וְאֶבְיֹון׃ 人の子も人の子も一緒に金持ちと貧乏人です。 My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding. 私の口は知恵を語るでしょう。そして、私の心の瞑想は理解のものとなるでしょう。 わが口は知恵を語り、わが心は知識を思う。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 49 | 4 | פִּי יְדַבֵּר חָכְמֹות וְהָגוּת לִבִּי תְבוּנֹות׃ 私の口は知恵を語り、私の心の心は理解するでしょう。 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. 私はたとえ話に耳を傾けます:私は竪琴に私の暗い言葉を開きます. わたしは耳をたとえに傾け、 琴を鳴らして、わたしのなぞを解き明かそう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 49 | 5 | אַטֶּה לְמָשָׁל אָזְנִי אֶפְתַּח בְּכִנֹּור חִידָתִי׃ たとえ話に来て、私は不可解なバイオリンで私の耳を開きます。 Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about? ですから、悪の日に恐れるべきです。私のすぐ後ろに不義が私を取り囲んでいるときは? わたしをしえたげる者の不義が わたしを取り囲む悩みの日に、 どうして恐れなければならないのか。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 49 | 6 | לָמָּה אִירָא בִּימֵי רָע עֲוֹן עֲקֵבַי יְסוּבֵּנִי׃ 悪しき時代になぜ恐れていたのか? They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches; 彼らは自分たちの富を信頼しています。そして、彼らの富の多さを誇ってください。 彼らはおのが富をたのみ、 そのたからの多いのを誇る人々である。 |