へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 55 10 בַּלַּע אֲדֹנָי פַּלַּג לְשֹׁונָם כִּי־רָאִיתִי חָמָס וְרִיב בָּעִיר׃
私の主を飲み込み、彼らの舌を分けてください、私は街で情熱と争いを見てきました.

Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
昼夜を問わず、彼らは城壁の上を歩き回り、不義と悪事もその中にあります。

かれらはひるよるまち城壁じょうへきうえあるきめぐり、 まちのうちには害悪がいあくなやみとがあります。
0 Psalms 詩篇 55 11 יֹומָם וָלַיְלָה יְסֹובְבֻהָ עַל־חֹומֹתֶיהָ וְאָוֶן וְעָמָל בְּקִרְבָּהּ׃
昼も夜も、彼らはその城壁を取り囲み、貧困と労働がそれに近づく。

Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
悪はその真っ只中にあり、抑圧と策略はその通りから離れません。

またほろぼすことまちのうちにあり、 しえたげとあざむきとはその市場いちばはなれることがありません。
0 Psalms 詩篇 55 12 הַוֹּות בְּקִרְבָּהּ וְלֹא־יָמִישׁ מֵרְחֹבָהּ תֹּךְ וּמִרְמָה׃
その存在は、通りと欺瞞から近く、通り抜けられません。

For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
私を非難したのは敵ではなかったからです。そうすれば、私はそれに耐えることができたでしょう。それから私は彼から身を隠したでしょう:

わたしをののしるものてきではありません。 もしそうであるならばしのぶことができます。 わたしにむかってたかぶるものはあだではありません。 もしそうであるならばかくして かれけることができます。
0 Psalms 詩篇 55 13 כִּי לֹא־אֹויֵב יְחָרְפֵנִי וְאֶשָּׂא לֹא־מְשַׂנְאִי עָלַי הִגְדִּיל וְאֶסָּתֵר מִמֶּנּוּ׃
敵は私を侮辱することはなく、私を憎む者は誰も私に成長することはなく、私は彼から身を隠します.

But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
しかし、それはあなたでした。男は私と同じです。私の仲間。そして私のおなじみの友人。

しかしそれはあなたです、わたしとおなもの、 わたしの同僚どうりょう、わたしのしたしいともです。
0 Psalms 詩篇 55 14 וְאַתָּה אֱנֹושׁ כְּעֶרְכִּי אַלּוּפִי וּמְיֻדָּעִי׃
そして、あなたは私の価値観のような、全能で知識豊富な人間です。

We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
私たちは一緒に甘い助言をしました。私たちは群衆と共に神の家の中を歩きました。

われらはたがいにたのしくかたらい、 つれだってかみみやのぼりました。