へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 57 12 רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִים עַל כָּל־הָאָרֶץ כְּבֹודֶךָ׃
あなたの栄光にしたがって、栄光が天にあり、神が全地にありますように。

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)
0 Psalms 詩篇 58 1 לַמְנַצֵּחַ אַל־תַּשְׁחֵת לְדָוִד מִכְתָּם׃
負けずにダビデを倒す

[For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam]. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
[チーフミュージシャンの場合。 [設定] Al-tashheth。 [詩篇] ダビデの。ミクタム]。あなたがたは沈黙のうちに義を語るのですか。あなたがたは正しく判断しますか。人の子らよ?

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによって、「ほろぼすな」というしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムのうた
あなたがたちからあるものよ、 まことにあなたがたはただしいことかたり、 公平こうへいをもってひとらをさばくのか。
0 Psalms 詩篇 58 2 הַאֻמְנָם אֵלֶם צֶדֶק תְּדַבֵּרוּן מֵישָׁרִים תִּשְׁפְּטוּ בְּנֵי אָדָם׃
あなたがたは義を信じ、率直に語り、人の子らを裁きなさい。

Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
いや。あなたがたは心の中で悪を行います。あなたがたは、地球でのあなたの手の暴力を量ります。

いな、あなたがたはこころのうちにわることをたくらみ、 その暴虐ぼうぎゃくおこなう。
0 Psalms 詩篇 58 3 אַף־בְּלֵב עֹולֹת תִּפְעָלוּן בָּאָרֶץ חֲמַס יְדֵיכֶם תְּפַלֵּסוּן׃
オラットの中心で、ハマスの地で行動し、手を広げます。

The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
悪しき者は胎内から離れ、生まれるやいなや迷う。嘘をつく。

しきものたいときから、そむきり、 うまときから、あやまちをおかし、いつわりをかたる。
0 Psalms 詩篇 58 4 זֹרוּ רְשָׁעִים מֵרָחֶם תָּעוּ מִבֶּטֶן דֹּבְרֵי כָזָב׃
悪人は子宮から生まれ、偽りの腹から迷い出た

Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
彼らの毒は蛇の毒のようです。

5かれらはへびのどくのようなどくをもち、 魔法使まほうつかいまたはたくみに呪文じゅもんとなえるものこえかない みみをふさぐみみしいのまむしのようである。