# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 59 | 3 | הַצִּילֵנִי מִפֹּעֲלֵי אָוֶן וּמֵאַנְשֵׁי דָמִים הֹושִׁיעֵנִי׃ 不義の労働者と血に飢えた男たちから私を救ってください、私を救ってください。 For, lo, they lie in wait for my soul; The mighty gather themselves together against me: Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah. にとって。見よ。彼らは私の魂を待っています。強大な者が集まって私に立ち向かいます。私の違反のためではありません。私の罪のためでもありません。エホバよ。 見よ、彼らはひそみかくれて、わたしの命をうかがい、 力ある人々が共に集まってわたしを攻めます。 主よ、わたしにとがも罪もなく、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 59 | 4 | כִּי הִנֵּה אָרְבוּ לְנַפְשִׁי יָגוּרוּ עָלַי עַזִים לֹא־פִשְׁעִי וְלֹא־חַטָּאתִי יְהוָה׃ 見よ、彼らはわたしの魂を待ち伏せし、やぎはわたしの上に住む。 They run and prepare themselves without [my] fault: Awake thou to help me, and behold. 彼らは[私の]過失なしに走り、準備をします。目を覚まして私を助けてください。そして見よ。 わたしにあやまちもないのに、 彼らは走りまわって備えをします。 わたしを助けるために目をさまして、ごらんください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 59 | 5 | בְּלִי־עָוֹן יְרוּצוּן וְיִכֹּונָנוּ עוּרָה לִקְרָאתִי וּרְאֵה׃ 罪悪感なしに、彼らは私が電話して見るための肌を欲しがり、作ります. Even thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel, Arise to visit all the nations: Be not merciful to any wicked transgressors. {{Selah あなたでさえ。万軍のエホバ神よ。イスラエルの神。起きて、すべての国を訪ねてください。邪悪な違反者に慈悲を与えてはなりません。 {{セラ 万軍の神、主よ、あなたはイスラエルの神です。 目をさまして、もろもろの国民を罰し、 悪をたくらむ者どもに、 あわれみを施さないでください。〔セラ |
0 | Psalms | 詩篇 | 59 | 6 | וְאַתָּה יְהוָה־אֱלֹהִים ׀ צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָקִיצָה לִפְקֹד כָּל־הַגֹּויִם אַל־תָּחֹן כָּל־בֹּגְדֵי אָוֶן סֶלָה׃ そして、イスラエルの神の軍隊のエホバ神であるあなたは、すべての国に命じて、すべての裏切り者で罪のない者たちに懇願します。 They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city. 彼らは夕方に戻ります。彼らは犬のように遠吠えします。そして街を一周。 彼らは夕ごとに帰ってきて、 犬のようにほえて町をあさりまわる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 59 | 7 | יָשׁוּבוּ לָעֶרֶב יֶהֱמוּ כַכָּלֶב וִיסֹובְבוּ עִיר׃ 彼らは夕方に戻り、犬のようにうなり、街を歩き回ります。 Behold, they belch out with their mouth; Swords are in their lips: For who, [say they], doth hear? 見よ。彼らは口でげっぷをします。剣は彼らの唇にあります:誰のために。 [彼らを言う]。聞こえますか? 見よ、彼らはその口をもってほえ叫び、 そのくちびるをもってうなり、 「だれが聞くものか」と言う。 |