# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 60 | 5 | הִרְאִיתָה עַמְּךָ קָשָׁה הִשְׁקִיתָנוּ יַיִן תַּרְעֵלָה׃ あなたはあなたの民を苦しめ、私たちに毒入りのぶどう酒を与えました。 That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us. あなたの最愛の人が救われますように。あなたの右手で救ってください。そして私たちに答えてください。 あなたの愛される者が助けを得るために、 右の手をもって勝利を与え、 われらに答えてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 60 | 6 | נָתַתָּה לִּירֵאֶיךָ נֵּס לְהִתְנֹוסֵס מִפְּנֵי קֹשֶׁט סֶלָה׃ あなたはコシュト・セラから逃れるためにあなたの目に奇跡を与えました。 God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. 神はその神聖さにおいて語られました:私は喜びます。私はシェケムを分割します。そしてスコトの谷に出会う。 神はその聖所で言われた、 「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、 スコテの谷を分かち与えよう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 60 | 7 | לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ הֹושִׁיעָה יְמִינְךָ [וַעֲנֵנוּ כ] (וַעֲנֵנִי׃ ק) あなたの友が救われるように、救いはあなたの右手にあります Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre. ギレアデは私のものです。マナセは私のものです。エフライムは私の頭の防御でもあります。ユダは私の笏です。 ギレアデはわたしのもの、 マナセもわたしのものである。 エフライムはわたしのかぶと、 ユダはわたしのつえである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 60 | 8 | אֱלֹהִים ׀ דִּבֶּר בְּקָדְשֹׁו אֶעְלֹזָה אֲחַלְּקָה שְׁכֶם וְעֵמֶק סֻכֹּות אֲמַדֵּד׃ 神よ、彼の神聖さで話してください、私は喜びます、私はあなたの住居を分けます、そして私はあなたのスカーの深さを測ります. Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me. モアブは私の洗面器です。エドムに私は靴を投げます:フィリスティア。私のためにあなたを叫ぶ。 モアブはわたしの足だらい、 エドムにはわたしのくつを投げる。 ペリシテについては、かちどきをあげる」と。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 60 | 9 | לִי גִלְעָד ׀ וְלִי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם מָעֹוז רֹאשִׁי יְהוּדָה מְחֹקְקִי׃ ギレアデは私のもの、マナセは私のもの、エフライムは砦、ユダの首、立法者。 Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom? 誰が私を強い都市に連れて行ってくれますか?わたしをエドムに導いたのはだれですか。 だれがわたしを堅固な町に至らせるでしょうか。 だれがわたしをエドムに導くでしょうか。 |