# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 62 | 2 | אַךְ אֶל־אֱלֹהִים דּוּמִיָּה נַפְשִׁי מִמֶּנּוּ יְשׁוּעָתִי׃ 神よ、私の魂は彼に似ています。彼から私の救いがあります。 He only is my rock and my salvation: [He is] my high tower; I shall not be greatly moved. 彼は私の岩であり、私の救いです。[彼は]私の高い塔です。大きく動揺することはありません。 神こそわが岩、わが救、 わが高きやぐらである。 わたしはいたく動かされることはない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 62 | 3 | אַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא־אֶמֹּוט רַבָּה׃ しかし、彼は私の創造物であり、私の高貴な人からの救いです。私はあまり死にません。 How long will ye set upon a man, That ye may slay [him], all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence? あなたがたはいつまで人を襲うつもりですか。 [彼]を殺すためです。みんな。傾いた壁のように。よろめくフェンスのように? あなたがたは、いつまで人に押し迫るのか。 あなたがたは皆、傾いた石がきのように、 揺り動くまがきのように人を倒そうとするのか。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 62 | 4 | עַד־אָנָה ׀ תְּהֹותְתוּ עַל אִישׁ תְּרָצְּחוּ כֻלְּכֶם כְּקִיר נָטוּי גָּדֵר הַדְּחוּיָה׃ その時まで、あなたは誰かのことを不思議に思っているでしょう。 They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. {{Selah 彼らはただ彼を彼の尊厳から引きずり下ろすように相談します。彼らは嘘を喜んでいます。彼らは口で祝福します。しかし、彼らは内心で呪います。 {{セラ 彼らは人を尊い地位から落そうとのみはかり、 偽りを喜び、その口では祝福し、 心のうちではのろうのである。〔セラ |
0 | Psalms | 詩篇 | 62 | 5 | אַךְ מִשְּׂאֵתֹו ׀ יָעֲצוּ לְהַדִּיחַ יִרְצוּ כָזָב בְּפִיו יְבָרֵכוּ וּבְקִרְבָּם יְקַלְלוּ־סֶלָה׃ しかし、彼らは彼の欲望から欺くことを勧め、彼の口で偽りを語り、祝福し、彼らの前でセラを呪う. My soul, wait thou in silence for God only; For my expectation is from him. 私の魂。神だけを黙って待ちなさい。私の期待は彼からです。 わが魂はもだしてただ神をまつ。 わが望みは神から来るからである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 62 | 6 | אַךְ לֵאלֹהִים דֹּומִּי נַפְשִׁי כִּי־מִמֶּנּוּ תִּקְוָתִי׃ しかし、私の魂は神にあり、神から私は祈っています。 He only is my rock and my salvation: [He is] my high tower; I shall not be moved. 彼は私の岩であり、私の救いです。[彼は]私の高い塔です。私は動かされません。 神こそわが岩、わが救、 わが高きやぐらである。 わたしは動かされることはない。 |