へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 63 9 דָּבְקָה נַפְשִׁי אַחֲרֶיךָ בִּי תָּמְכָה יְמִינֶךָ׃
私の魂はあなたに寄り添い、あなたの右手は私を支えます。

But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
しかし、私の魂を求めるもの。それを破壊します。地球の下層部に入ります。

しかしわたしのたましいほろぼそうとたずねもとめるものふかところき、
0 Psalms 詩篇 63 10 וְהֵמָּה לְשֹׁואָה יְבַקְשׁוּ נַפְשִׁי יָבֹאוּ בְּתַחְתִּיֹּות הָאָרֶץ׃
そして、私の魂は何を求め、彼らは地球の基礎の下に来るでしょうか?

They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes.
彼らは剣の力に引き渡され、キツネの分け前となる。

つるぎのちからにわたされ、山犬やまいぬのえじきとなる。
0 Psalms 詩篇 63 11 יַגִּירֻהוּ עַל־יְדֵי־חָרֶב מְנָת שֻׁעָלִים יִהְיוּ׃
彼らは剣で彼らを追い詰め、キツネのようになります。

But the king shall rejoice in God: Every one that sweareth by him shall glory; For the mouth of them that speak lies shall be stopped.
しかし王は神を喜ぶ。偽りを語る者の口はとめられるからです。

しかしおうかみにあってよろこび、 かみによってちかものはみなほこることができる。 いつわりをものくちはふさがれるからである。
0 Psalms 詩篇 63 12 וְהַמֶּלֶךְ יִשְׂמַח בֵּאלֹהִים יִתְהַלֵּל כָּל־הַנִּשְׁבָּע בֹּו כִּי יִסָּכֵר פִּי דֹובְרֵי־שָׁקֶר׃
王は神にあって喜び、王によって誓う者はみなほめたたえられる。

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)
0 Psalms 詩篇 64 1 לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד׃
ダビデに詩篇を歌う

[For the Chief Musician. A Psalm of David]. Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.
【チーフミュージシャンへ。ダビデの詩篇]。私の声を聞いてください。神よ。私の苦情では:敵の恐怖から私の命を守ってください.

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた
かみよ、わたしがなげうったえるとき、 わたしのこえをおきください。 てきおそれからわたしのいのちをおまもりください。