# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 63 | 9 | דָּבְקָה נַפְשִׁי אַחֲרֶיךָ בִּי תָּמְכָה יְמִינֶךָ׃ 私の魂はあなたに寄り添い、あなたの右手は私を支えます。 But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth. しかし、私の魂を求めるもの。それを破壊します。地球の下層部に入ります。 しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は 地の深き所に行き、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 63 | 10 | וְהֵמָּה לְשֹׁואָה יְבַקְשׁוּ נַפְשִׁי יָבֹאוּ בְּתַחְתִּיֹּות הָאָרֶץ׃ そして、私の魂は何を求め、彼らは地球の基礎の下に来るでしょうか? They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes. 彼らは剣の力に引き渡され、キツネの分け前となる。 つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 63 | 11 | יַגִּירֻהוּ עַל־יְדֵי־חָרֶב מְנָת שֻׁעָלִים יִהְיוּ׃ 彼らは剣で彼らを追い詰め、キツネのようになります。 But the king shall rejoice in God: Every one that sweareth by him shall glory; For the mouth of them that speak lies shall be stopped. しかし王は神を喜ぶ。偽りを語る者の口はとめられるからです。 しかし王は神にあって喜び、 神によって誓う者はみな誇ることができる。 偽りを言う者の口はふさがれるからである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 63 | 12 | וְהַמֶּלֶךְ יִשְׂמַח בֵּאלֹהִים יִתְהַלֵּל כָּל־הַנִּשְׁבָּע בֹּו כִּי יִסָּכֵר פִּי דֹובְרֵי־שָׁקֶר׃ 王は神にあって喜び、王によって誓う者はみなほめたたえられる。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Psalms | 詩篇 | 64 | 1 | לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד׃ ダビデに詩篇を歌う [For the Chief Musician. A Psalm of David]. Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy. 【チーフミュージシャンへ。ダビデの詩篇]。私の声を聞いてください。神よ。私の苦情では:敵の恐怖から私の命を守ってください. 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 神よ、わたしが嘆き訴えるとき、 わたしの声をお聞きください。 敵の恐れからわたしの命をお守りください。 |