# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 65 | 1 | לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד שִׁיר׃ ダビデへの詩篇を勝ち取ることは歌です。 [For the Chief Musician. A Psalm. A Song of David]. Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed. 【チーフミュージシャンへ。詩篇。ダビデの歌]。賛美はあなたを待っています。神よ。シオンで。誓いは果たされる。 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌、さんび 神よ、シオンにて、あなたをほめたたえることは ふさわしいことである。 人はあなたに誓いを果すであろう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 65 | 2 | לְךָ דֻמִיָּה תְהִלָּה אֱלֹהִים בְּצִיֹּון וּלְךָ יְשֻׁלַּם־נֶדֶר׃ あなたにはシオンの神の栄光があり、誓いの成就があります。 O thou that hearest prayer, Unto thee shall all flesh come. 祈りを聞いてくださる方よ。あなたにすべての肉が来るでしょう。 3祈を聞かれる方よ、 すべての肉なる者は罪のゆえにあなたに来る。 われらのとががわれらに打ち勝つとき、 あなたはこれをゆるされる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 65 | 3 | שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה עָדֶיךָ כָּל־בָּשָׂר יָבֹאוּ׃ あなたの証人の祈りを聞いてください、すべての肉が来ます. Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them. 不義は私に勝っています:私たちの違反に関しては。あなたは彼らを許します。 (該当なし) |
0 | Psalms | 詩篇 | 65 | 4 | דִּבְרֵי עֲוֹנֹת גָּבְרוּ מֶנִּי פְּשָׁעֵינוּ אַתָּה תְכַפְּרֵם׃ 私から季節の言葉が増えました、私たちの罪、あなたは償います。 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach [unto thee], That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, Thy holy temple. あなたが選んだ人は幸いです。 [あなたに]近づく原因となります。彼はあなたの宮廷に住むことができます: 私たちはあなたの家の良さに満足します.あなたの聖なる神殿。 あなたに選ばれ、あなたに近づけられて、 あなたの大庭に住む人はさいわいである。 われらはあなたの家、あなたの聖なる宮の 恵みによって飽くことができる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 65 | 5 | אַשְׁרֵי ׀ תִּבְחַר וּתְקָרֵב יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ נִשְׂבְּעָה בְּטוּב בֵּיתֶךָ קְדֹשׁ הֵיכָלֶךָ׃ アシェリよ、選んで近づきなさい。彼はあなたの宮廷に住み、あなたの家の良さにかけて誓うでしょう。あなたの神殿は聖なるものです。 By terrible things thou wilt answer us in righteousness, Oh God of our salvation, Thou that art the confidence of all the ends of the earth, And of them that are afar off upon the sea: 恐ろしいことによって、あなたは私たちに義をもって答えてくださいます。私たちの救いの神よ。あなたは地球のすべての端の自信です。遠く離れた海の上にいる者たちについては、 われらの救の神よ、 地のもろもろのはてと、遠き海の望みであるあなたは 恐るべきわざにより、 救をもってわれらに答えられる。 |