へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 65 11 תְּלָמֶיהָ רַוֵּה נַחֵת גְּדוּדֶיהָ בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה צִמְחָהּ תְּבָרֵךְ׃
プトレマイオスは、多数の連隊が上陸するのを見て、彼女を守り、成長させ、祝福しました。

Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness.
あなたはあなたの良さでその年を戴冠させます。そしてあなたの道は肥満を落とします。

またそのめぐみをもってとしかんむりとされる。 あなたのみちにはあぶらがしたたる。
0 Psalms 詩篇 65 12 עִטַּרְתָּ שְׁנַת טֹובָתֶךָ וּמַעְגָּלֶיךָ יִרְעֲפוּן דָּשֶׁן׃
あなたは善行の年を戴冠し、あなたのサークルは肥沃になるでしょう。

They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.
彼らは荒野の牧草地に落ちます。そして丘は喜びで覆われています。

牧場まきばはしたたり、小山こやまよろこびをまとい、
0 Psalms 詩篇 65 13 יִרְעֲפוּ נְאֹות מִדְבָּר וְגִיל גְּבָעֹות תַּחְגֹּרְנָה׃
彼らは砂漠と丘の帯を恐れるでしょう。

The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing.
牧草地は群れで覆われています。谷も穀物で覆われています。彼らは喜びの声をあげます。彼らも歌います。

牧場まきばひつじれを、 もろもろのたに穀物こくもつをもっておおわれ、 かれらはよろこばわってともうたう。
0 Psalms 詩篇 65 14 לָבְשׁוּ כָרִים ׀ הַצֹּאן וַעֲמָקִים יַעַטְפוּ־בָר יִתְרֹועֲעוּ אַף־יָשִׁירוּ׃
羊に服を着せれば、谷は覆われます。

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)
0 Psalms 詩篇 66 1 לַמְנַצֵּחַ שִׁיר מִזְמֹור הָרִיעוּ לֵאלֹהִים כָּל־הָאָרֶץ׃
詩篇の勝利の歌に合わせて、全地が神に向かって歌いますように。

[For the Chief Musician. A Song, a Psalm]. Make a joyful noise unto God, all the earth:
【チーフミュージシャンへ。歌。詩篇]。神に向かって喜びの声をあげなさい。すべての地球:

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたうた、さんび
ぜんよ、かみにむかってよろこばわれ。