へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 65 6 נֹורָאֹות ׀ בְּצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ מִבְטָח כָּל־קַצְוֵי־אֶרֶץ וְיָם רְחֹקִים׃
神よ、私たちに正義をもって答えてください、地球の果てと遠い海のすべてから私たちを守らせてください。

Who by his strength setteth fast the mountains, Being girded about with might;
その力で山を固める者。力を身につけていること。

あなたは大能たいのうび、 そのみちからによって、もろもろのやまかたたせられる。
0 Psalms 詩篇 65 7 מֵכִין הָרִים בְּכֹחֹו נֶאְזָר בִּגְבוּרָה׃
彼は自分の力で山を準備し、力を持って山を世話します。

Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
海の轟音を静める者。彼らの波の轟音。そして人々の騒ぎ。

あなたはうみひびき、大波おおなみひびき、 もろもろのたみさわぎをしずめられる。
0 Psalms 詩篇 65 8 מַשְׁבִּיחַ ׀ שְׁאֹון יַמִּים שְׁאֹון גַּלֵּיהֶם וַהֲמֹון לְאֻמִּים׃
ミシュビー、日々の災難、その波の災難、そして多くの国々。

They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
最果てに住む者も、あなたのしるしを恐れます。あなたは朝夕の外出を喜ばせます。

それゆえ、のはてに人々ひとびとも、 あなたのもろもろのしるしをおそれる。 あなたはあさゆうところをして よろこうたわせられる。
0 Psalms 詩篇 65 9 וַיִּירְאוּ ׀ יֹשְׁבֵי קְצָוֹת מֵאֹותֹתֶיךָ מֹוצָאֵי־בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין׃
そして、郊外に住む人々は、朝夕、あなたのしるしを見るでしょう。

Thou visitest the earth, and waterest it, Thou greatly enrichest it; The river of God is full of water: Thou providest them grain, when thou hast so prepared the earth.
あなたは地球を訪れます。そして水をまきます。あなたはそれを大いに豊かにします。神の川は水で満ちています。あなたは彼らに穀物を与えてくださいます。あなたが地球を準備したとき。

あなたはのぞんで、これにみずをそそぎ、 これをおおいにゆたかにされる。 かみかわみずちている。 あなたはそのようにそなえして かれらに穀物こくもつあたえられる。
0 Psalms 詩篇 65 10 פָּקַדְתָּ הָאָרֶץ ׀ וַתְּשֹׁקְקֶהָ רַבַּת תַּעְשְׁרֶנָּה פֶּלֶג אֱלֹהִים מָלֵא מָיִם תָּכִין דְּגָנָם כִּי־כֵן תְּכִינֶהָ׃
あなたは大地に命を与え、豊かに豊かにし、神の氾濫原に水を満ちさせ、あなたが穀物を準備するのは、穀物を準備するからです

Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof.
あなたはその畝にたっぷりと水をやります。あなたはその尾根を落ち着かせます。あなたはそれをシャワーで柔らかくします。あなたはその湧きを祝福します。

あなたはそのみぞをゆたかにうるおし、 そのうねをととのえ、夕立ゆうだちをもってそれをやわらかにし、 そのもえるのを祝福しゅくふくし、