# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 66 | 7 | מֹשֵׁל בִּגְבוּרָתֹו ׀ עֹולָם עֵינָיו בַּגֹּויִם תִּצְפֶּינָה הַסֹּורְרִים ׀ אַל־ [יָרִימוּ כ] (יָרוּמוּ ק) לָמֹו סֶלָה׃ 彼の力で世界を支配する者、彼の目は異教徒に向けられており、反逆者は彼を見るだろう. He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. {{Selah 彼はその力によって永遠に支配します。彼の目は国々を観察します。 {{セラ 神は大能をもって、とこしえに統べ治め、 その目はもろもろの国民を監視される。 そむく者はみずからを高くしてはならない。〔セラ |
0 | Psalms | 詩篇 | 66 | 8 | בָּרְכוּ עַמִּים ׀ אֱלֹהֵינוּ וְהַשְׁמִיעוּ קֹול תְּהִלָּתֹו׃ 私たちの神の民を祝福し、彼の賛美の声を聞いてください Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard; ああ、私たちの神を祝福してください。諸民族よ。そして、彼の賛美の声を聞かせてください。 もろもろの民よ、われらの神をほめよ。 神をほめたたえる声を聞えさせよ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 66 | 9 | הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים וְלֹא־נָתַן לַמֹּוט רַגְלֵנוּ׃ 名前は人生における私たちの魂であり、私たちに足台を与えていません. Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved. 誰が私たちの魂を人生に保持しています。そして、私たちの足が動かされることを許しません。 神はわれらを生きながらえさせ、 われらの足のすべるのをゆるされない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 66 | 10 | כִּי־בְחַנְתָּנוּ אֱלֹהִים צְרַפְתָּנוּ כִּצְרָף־כָּסֶף׃ 私たちの店では、神よ、私たちは銀細工師のように集まっているからです. For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried. あなたのために。神よ。私たちを証明しました:あなたは私たちを試しました。銀が試されるように。 神よ、あなたはわれらを試み、 しろがねを練るように、われらを練られた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 66 | 11 | הֲבֵאתָנוּ בַמְּצוּדָה שַׂמְתָּ מוּעָקָה בְמָתְנֵינוּ׃ 私たちはあなたを要塞に連れて行きました。 Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins. あなたは私たちを網に入れました。あなたは私たちの腰に重荷を負わせました。 あなたはわれらを網にひきいれ、 われらの腰に重き荷を置き、 |