# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 67 | 7 | אֶרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ׃ 収穫をもたらした土地、神が私たち、私たちの神を祝福してくださいますように。 God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him. 神は私たちを祝福してくださいます。地の果てはみな彼を恐れる。 神はわれらを祝福されました。 地のもろもろのはてにことごとく 神を恐れさせてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 67 | 8 | יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים וְיִירְאוּ אֹתֹו כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ׃ 神を祝福し、地の果てまで恐れさせてください。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Psalms | 詩篇 | 68 | 1 | לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמֹור שִׁיר׃ ダビデへの賛美の歌 [For the Chief Musician; A Psalm of David, a Song]. Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him. [チーフミュージシャンの場合。ダビデの詩篇.歌]。神が起きますように。彼の敵を散らしてください。彼を憎む者も彼の前から逃げさせなさい。 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌、さんび 神よ、立ちあがって、その敵を散らし、 神を憎む者をみ前から逃げ去らせてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 68 | 2 | יָקוּם אֱלֹהִים יָפוּצוּ אֹויְבָיו וְיָנוּסוּ מְשַׂנְאָיו מִפָּנָיו׃ 神は立ち上がり、敵は散り散りになり、神を憎む者は神の前から逃げる。 As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God. 煙が追い払われるように。ワックスが火の前に溶けるように。ですから、悪人は神の御前で滅びますように。 煙の追いやられるように彼らを追いやり、 ろうの火の前に溶けるように 悪しき者を神の前に滅ぼしてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 68 | 3 | כְּהִנְדֹּף עָשָׁן תִּנְדֹּף כְּהִמֵּס דֹּונַג מִפְּנֵי־אֵשׁ יֹאבְדוּ רְשָׁעִים מִפְּנֵי אֱלֹהִים׃ 煙が消えるように、火の面からも消え、悪しき者は神の御前から滅びる。 But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness. しかし、義人を喜ばせましょう。神の前で彼らを喜ばせましょう:そうです。彼らを喜んで喜ばせてください。 しかし正しい者を喜ばせ、 神の前に喜び踊らせ、喜び楽しませてください。 |