# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 68 | 14 | אִם־תִּשְׁכְּבוּן בֵּין שְׁפַתָּיִם כַּנְפֵי יֹונָה נֶחְפָּה בַכֶּסֶף וְאֶבְרֹותֶיהָ בִּירַקְרַק חָרוּץ׃ 唇の間に横になると、鳩の翼は銀色に覆われ、手足は磨かれた緑色でできています。 When the Almighty scattered kings therein, [It was as when] it snoweth in Zalmon. 全能者がそこに王を散らしたとき。 [かつてのように] ザルモンに雪が降る。 全能者がかしこで王たちを散らされたとき、 ザルモンに雪が降った。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 68 | 15 | בְּפָרֵשׂ שַׁדַּי מְלָכִים בָּהּ תַּשְׁלֵג בְּצַלְמֹון׃ ザルモンで雪が降る王の胸のパレードで。 A mountain of God is the mountain of Bashan; A high mountain is the mountain of Bashan. 神の山はバシャンの山です。高い山はバシャンの山です。 神の山、バシャンの山、 峰かさなる山、バシャンの山よ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 68 | 16 | הַר־אֱלֹהִים הַר־בָּשָׁן הַר גַּבְנֻנִּים הַר־בָּשָׁן׃ 神山 バシャン山 ガブノニム山 バシャン山 Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell [in it] for ever. なぜあなたがたは横目で見てください。高い山よ。神が住まいとして望まれた山で?ええ。エホバはとこしえに住まわれます。 峰かさなるもろもろの山よ、 何ゆえ神がすまいにと望まれた山をねたみ見るのか。 まことに主はとこしえにそこに住まわれる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 68 | 17 | לָמָּה ׀ תְּרַצְּדוּן הָרִים גַּבְנֻנִּים הָהָר חָמַד אֱלֹהִים לְשִׁבְתֹּו אַף־יְהוָה יִשְׁכֹּן לָנֶצַח׃ 神が愛する山であるギブノニムの山は、エホバの前での彼の安息日のために、彼は永遠に住むためになぜ動いたのでしょうか。 The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands; The Lord is among them, [as in] Sinai, in the sanctuary. 神の戦車は二万。何千も何千も。主は彼らの中にいます。 [のように]シナイ。聖域で。 主は神のいくさ車幾千万をもって、 シナイから聖所に来られた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 68 | 18 | רֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן אֲדֹנָי בָם סִינַי בַּקֹּדֶשׁ׃ 主よ、何千もの歌の神の戦車が私の聖なる場所にあります。 Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, [among] the rebellious also, that Jehovah God might dwell [with them] . あなたは高く昇りました。あなたは捕虜を連れ去りました。あなたは男性の間で贈り物を受け取りました。ええ。反逆者も。エホバ神が[彼らとともに]住むためです。 あなたはとりこを率い、 人々のうちから、またそむく者のうちから 贈り物をうけて、高い山に登られた。 主なる神がそこに住まわれるためである。 |