# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 64 | 2 | שְׁמַע־אֱלֹהִים קֹולִי בְשִׂיחִי מִפַּחַד אֹויֵב תִּצֹּר חַיָּי׃ 神よ、私の言葉の声を聞いてください 敵を恐れて、私の人生を悩ませてください. Hide me from the secret counsel of evil-doers, From the tumult of the workers of iniquity; 悪を行う者の秘密の助言から私を隠してください。不義の労働者の騒ぎから。 わたしを隠して、悪を行う者の ひそかなはかりごとから免れさせ、 不義を行う者のはかりごとから免れさせてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 64 | 3 | תַּסְתִּירֵנִי מִסֹּוד מְרֵעִים מֵרִגְשַׁת פֹּעֲלֵי אָוֶן׃ 悪霊の秘密から私を隠してください。 Who have whet their tongue like a sword, And have aimed their arrows, even bitter words, 剣のように舌を研ぐ者。そして彼らの矢を狙った。辛い言葉も 彼らはその舌をつるぎのようにとぎ、 苦い言葉を矢のように放ち、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 64 | 4 | אֲשֶׁר שָׁנְנוּ כַחֶרֶב לְשֹׁונָם דָּרְכוּ חִצָּם דָּבָר מָר׃ 彼らの舌は剣のようであり、苦い言葉の矢は彼らの道にあります。 That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not. 彼らが秘密の場所で完璧に撃つことができるように:突然彼らは彼を撃ちます。恐れることはありません。 隠れた所から罪なき者を射ようとする。 にわかに彼を射て恐れることがない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 64 | 5 | לִירֹות בַּמִּסְתָּרִים תָּם פִּתְאֹם יֹרֻהוּ וְלֹא יִירָאוּ׃ 秘密裏に撃つために、突然彼らは見て恐れることはありません。 They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them? 彼らは邪悪な目的で自分自身を奨励します。彼らはひそかにわなを仕掛けることについて話し合っています。彼らが言うには。誰がそれらを見るのですか? 彼らは悪い企てを固くたもち、 共にはかり、ひそかにわなをかけて言う、 「だれがわれらを見破ることができるか。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 64 | 6 | יְחַזְּקוּ־לָמֹו ׀ דָּבָר רָע יְסַפְּרוּ לִטְמֹון מֹוקְשִׁים אָמְרוּ מִי יִרְאֶה־לָּמֹו׃ 彼らは彼に悪いことを言うでしょう。 They search out iniquities; We have accomplished, [say they], a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep. 彼らは不正を探し出します。私たちは達成しました。 [彼らを言う]。勤勉な探求:そして、すべての人の内なる考えと心は深いです。 だれがわれらの罪をたずね出すことができるか。 われらは巧みに、 はかりごとを考えめぐらしたのだ」と。 人の内なる思いと心とは深い。 |