# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 69 | 3 | טָבַעְתִּי ׀ בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד בָּאתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַיִם וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפָתְנִי׃ 私は影の鳩に溺れ、立っていません。 I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God. 私は泣くのにうんざりしています。私の喉は乾きます:私の神を待っている間、私の目は衰えます。 わたしは叫びによって疲れ、わたしののどはかわき、 わたしの目は神を待ちわびて衰えました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 69 | 4 | יָגַעְתִּי בְקָרְאִי נִחַר גְּרֹונִי כָּלוּ עֵינַי מְיַחֵל לֵאלֹהָי׃ 喉がかすれ、目を閉じて、神に祈ったところまで読んでいました。 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: They that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are mighty: That which I took not away I have to restore. 理由もなく私を憎む者は、私の頭の毛よりも多く、私を断ち切るだろう.不当に私の敵である。私が取り去らなかったものは、私が取り戻さなければなりません。 ゆえなく、わたしを憎む者は わたしの頭の毛よりも多く、 偽ってわたしの敵となり、 わたしを滅ぼそうとする者は強いのです。 わたしは盗まなかった物をも 償わなければならないのですか。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 69 | 5 | רַבּוּ ׀ מִשַּׂעֲרֹות רֹאשִׁי שֹׂנְאַי חִנָּם עָצְמוּ מַצְמִיתַי אֹיְבַי שֶׁקֶר אֲשֶׁר לֹא־גָזַלְתִּי אָז אָשִׁיב׃ 私の頭の毛を叱責し、ただで私を憎み、私の絆を閉じてください、私の敵は私が奪っていない嘘です、そして私は戻ってきます. O God, thou knowest my foolishness; And my sins are not hid from thee. 神よ。あなたは私の愚かさを知っています。そして、私の罪はあなたから隠されていません。 神よ、あなたはわたしの愚かなことを 知っておられます。 わたしのもろもろのとがは あなたに隠れることはありません。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 69 | 6 | אֱלֹהִים אַתָּה יָדַעְתָּ לְאִוַּלְתִּי וְאַשְׁמֹותַי מִמְּךָ לֹא־נִכְחָדוּ׃ 神よ、あなたは私の不義を知っており、私の不義はあなたから取り除かれていません。 Let not them that wait for thee be put to shame through me, O Lord Jehovah of hosts: Let not those that seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel. あなたを待っている者たちが、わたしによってはずかしめられないようにしてください。万軍の主エホバよ、あなたを求める者が、わたしによって不名誉にならないようにしてください。イスラエルの神よ。 万軍の神、主よ、あなたを待ち望む者が わたしの事によって、 はずかしめられることのないようにしてください。 イスラエルの神よ、あなたを求める者が わたしの事によって、 恥を負わせられることのないようにしてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 69 | 7 | אַל־יֵבֹשׁוּ בִי ׀ קֹוֶיךָ אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות אַל־יִכָּלְמוּ בִי מְבַקְשֶׁיךָ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ 万軍の主なるエホバよ、あなたの言葉をわたしの中で涸らせないでください。イスラエルの神よ、あなたに尋ねる者にわたしのことを語らせないでください。 Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face. 私はあなたのためにそしりを負いました。恥が私の顔を覆った。 わたしはあなたのためにそしりを負い、 恥がわたしの顔をおおったのです。 |