へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 73 1 מִזְמֹור לְאָסָף אַךְ טֹוב לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים לְבָרֵי לֵבָב׃
ヨセフへの詩篇、ああ、イスラエルにとって良いこと、心の清い人にとっての神。

[A Psalm of Asaph]. Surely God is good to Israel, [Even] to such as are pure in heart.
[アサフの詩篇]。確かに神はイスラエルに親切です。 【でも】心は清らかな方へ。

ダビデのさんびのうた
かみただしいものにむかい、 こころきよものにむかって、まことにめぐみふかい。
0 Psalms 詩篇 73 2 וַאֲנִי כִּמְעַט [נָטוּי כ] (נָטָיוּ ק) רַגְלָי כְּאַיִן [שֻׁפְּכָה כ] (שֻׁפְּכוּ ק) אֲשֻׁרָי׃
そして、私の足は [shufka ka] (shufku k) アッシリアと同じくらい小さい [natui ka] (natiuk k) です。

But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
しかし、私に関しては。私の足はほとんどなくなっていました。私の歩みはほとんど滑っていた。

しかし、わたしは、わたしのあしがつまずくばかり、 わたしのあゆみがすべるばかりであった。
0 Psalms 詩篇 73 3 כִּי־קִנֵּאתִי בַּהֹולְלִים שְׁלֹום רְשָׁעִים אֶרְאֶה׃
私は浪費家、平和、邪悪な人々に嫉妬していたので、私は見るでしょう.

For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
私は傲慢な人をねたんだからです。悪人の繁栄を見たとき。

これはわたしが、しきものさかえるのをて、 そのたかぶるものをねたんだからである。
0 Psalms 詩篇 73 4 כִּי אֵין חַרְצֻבֹּות לְמֹותָם וּבָרִיא אוּלָם׃
彼らの死に傷はなく、それでも彼らは健康だからです。

For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
彼らの死に苦痛はないからです。しかし、彼らの強さは揺るぎません。

かれらにはくるしみがなく、 そのはすこやかで、つやがあり、
0 Psalms 詩篇 73 5 בַּעֲמַל אֱנֹושׁ אֵינֵמֹו וְעִם־אָדָם לֹא יְנֻגָּעוּ׃
人の労働において、彼らは黙ってはならず、また人に触れてはならない。

They are not in trouble as [other] men; Neither are they plagued like [other] men.
彼らは[他の]人のように困っているわけではありません。 [他の]男性のように悩まされることもありません。

ほかの人々ひとびとのようになやむことがなく、 ほかの人々ひとびとのようにたれることはない。