| # | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | Psalms | 詩篇 | 73 | 21 | כִּי יִתְחַמֵּץ לְבָבִי וְכִלְיֹותַי אֶשְׁתֹּונָן׃ 私の心は酸っぱくなり、私の腎臓は機能しなくなるからです。 For my soul was grieved, And I was pricked in my heart: 私の魂は悲しんでいました。そして、私は心に突き刺さりました: わたしの魂が痛み、わたしの心が刺されたとき、 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 73 | 22 | וַאֲנִי־בַעַר וְלֹא אֵדָע בְּהֵמֹות הָיִיתִי עִמָּךְ׃ そして、私は生きていて、死ぬときにあなたと一緒にいることを知りません. So brutish was I, and ignorant; I was [as] a beast before thee. 私はとても野蛮で無知でした。私はあなたの前に獣でした。 わたしは愚かで悟りがなく、 あなたに対しては獣のようであった。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 73 | 23 | וַאֲנִי תָמִיד עִמָּךְ אָחַזְתָּ בְּיַד־יְמִינִי׃ そして、私はいつも右手を握ってあなたと一緒にいます。 Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand. それでも、私は常にあなたと共にいます。あなたは私の右手を握ってくださいました。 けれどもわたしは常にあなたと共にあり、 あなたはわたしの右の手を保たれる。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 73 | 24 | בַּעֲצָתְךָ תַנְחֵנִי וְאַחַר כָּבֹוד תִּקָּחֵנִי׃ あなたの助言により、あなたは私を手放し、敬意を表して私を連れて行ってくださいます。 Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory. あなたはあなたの助言で私を導いてくださいます.その後、私を栄光に迎え入れてください。 あなたはさとしをもってわたしを導き、 その後わたしを受けて栄光にあずからせられる。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 73 | 25 | מִי־לִי בַשָּׁמָיִם וְעִמְּךָ לֹא־חָפַצְתִּי בָאָרֶץ׃ 天国では誰が私のもので、地上ではあなたを望んでいなかったのですか? Whom have I in heaven [but thee] ? And there is none upon earth that I desire besides thee. 私は天国で誰を持っていますか?そして、あなた以外に私が望むものは地球上にありません。 わたしはあなたのほかに、だれを天にもち得よう。 地にはあなたのほかに慕うものはない。 |