# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 13 | אַתָּה פֹורַרְתָּ בְעָזְּךָ יָם שִׁבַּרְתָּ רָאשֵׁי תַנִּינִים עַל־הַמָּיִם׃ あなたは怒りで海を裂き、水上でワニの頭を折った。 Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters. あなたはあなたの力で海を分けました:あなたは水の中で海の怪物の頭を壊しました。 あなたはみ力をもって海をわかち、 水の上の龍の頭を砕かれた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 14 | אַתָּה רִצַּצְתָּ רָאשֵׁי לִוְיָתָן תִּתְּנֶנּוּ מַאֲכָל לְעָם לְצִיִּים׃ あなたはリヴァイアサンの頭であり、軍隊のために人々に食べ物を与えます. Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness. あなたはリヴァイアサンの頭を粉々に砕きます。あなたは荒野に住む人々に彼を食物として与えました. あなたはレビヤタンの頭をくだき、 これを野の獣に与えてえじきとされた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 15 | אַתָּה בָקַעְתָּ מַעְיָן וָנָחַל אַתָּה הֹובַשְׁתָּ נַהֲרֹות אֵיתָן׃ あなたは泉と谷を開き、それらで川を満たした。 Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers. あなたは泉と洪水を裂き、大河を干上がらせた。 あなたは泉と流れとを開き、 絶えず流れるもろもろの川をからされた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 16 | לְךָ יֹום אַף־לְךָ לָיְלָה אַתָּה הֲכִינֹותָ מָאֹור וָשָׁמֶשׁ׃ あなたには昼、あなたには夜、あなたは光と太陽を創りました。 The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun. その日はあなたのものです。夜もあなたのものです。あなたは光と太陽を備えました。 昼はあなたのもの、夜もまたあなたのもの。 あなたは光と太陽とを設けられた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 17 | אַתָּה הִצַּבְתָּ כָּל־גְּבוּלֹות אָרֶץ קַיִץ וָחֹרֶף אַתָּה יְצַרְתָּם ׃ あなたはそれらを作成した夏と冬、土地のすべての境界を設定します。 Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter. あなたは地球のすべての境界を定めました。あなたは夏と冬を作りました。 あなたは地のもろもろの境を定め、 夏と冬とを造られた。 |