# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 3 | הָרִימָה פְעָמֶיךָ לְמַשֻּׁאֹות נֶצַח כָּל־הֵרַע אֹויֵב בַּקֹּדֶשׁ׃ 聖なる者の敵であるすべての悪の永遠の標識として、あなたの民を持ち上げてください。 Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary. 永遠の廃墟に向かって足を上げてください。敵が聖域で行ったすべての悪。 とこしえの滅びの跡に、あなたの足を向けてください。 敵は聖所で、すべての物を破壊しました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 4 | שָׁאֲגוּ צֹרְרֶיךָ בְּקֶרֶב מֹועֲדֶךָ שָׂמוּ אֹותֹתָם אֹתֹות׃ 約束の真っ只中に剣を轟かせ、合図として設定してください。 Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs. あなたの敵はあなたの集まりの中でほえた。彼らはしるしのために旗を立てました。 あなたのあだは聖所の中でほえさけび、 彼らのしるしを立てて、しるしとしました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 5 | יִוָּדַע כְּמֵבִיא לְמָעְלָה בִּסֲבָךְ־עֵץ קַרְדֻּמֹּות׃ 彼がカルダモン材のトレリスで育てることは知られています。 They seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees. 彼らは木の茂みで斧を持ち上げる男たちのように見えた. 彼らは上の入口では、おのをもって 木の格子垣を切り倒しました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 6 | [וְעֵת כ] (וְעַתָּה ק) פִּתּוּחֶיהָ יָּחַד בְּכַשִּׁיל וְכֵילַפֹּת יַהֲלֹמוּן׃ 【バット20】 (バット20) (バット20) (バット20) (バット2) And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers. そして今、そのすべての彫刻作品は、手斧とハンマーで分解されます。 また彼らは手おのと鎚とをもって 聖所の彫り物をことごとく打ち落しました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 74 | 7 | שִׁלְחוּ בָאֵשׁ מִקְדָּשֶׁךָ לָאָרֶץ חִלְּלוּ מִשְׁכַּן־שְׁמֶךָ׃ あなたの神殿から地に火を放ち、あなたの名の住まいを汚す。 They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name [by casting it] to the ground. 彼らはあなたの聖域に火をつけました。彼らはあなたの御名の住まいを汚しました[それを投げて]地面に。 彼らはあなたの聖所に火をかけ、 み名のすみかをけがして、地に倒しました。 |