# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 76 | 4 | מָּה שִׁבַּר רִשְׁפֵי־קָשֶׁת מָגֵן וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה סֶלָה׃ 弓と盾、剣と籠を壊したのは何? Glorious art thou [and] excellent, From the mountains of prey. 栄光に満ちたあなた[そして]優れた.獲物の山から。 あなたは永久の山々にまさって 光栄あり、威厳がある。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 76 | 5 | נָאֹור אַתָּה אַדִּיר מֵהַרְרֵי־טָרֶף׃ ナオールよ、あなたは獲物の山よりも強い。 The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands. 心のこもった人は台無しにされます。彼らは眠りにつきました。そして、誰も手を見つけられなかったかもしれません。 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、 いくさびとは皆その手を施すことができなかった。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 76 | 6 | אֶשְׁתֹּולְלוּ ׀ אַבִּירֵי לֵב נָמוּ שְׁנָתָם וְלֹא־מָצְאוּ כָל־אַנְשֵׁי־חַיִל יְדֵיהֶם׃ 私は道に迷います、心の騎士たち、彼らの年は成長しました、そして彼らは彼らの手ですべての兵士を見つけていません. At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep. あなたの叱責で。ヤコブの神よ。戦車と馬の両方が深い眠りに落ちます。 ヤコブの神よ、あなたのとがめによって、 乗り手と馬とは深い眠りに陥った。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 76 | 7 | מִגַּעֲרָתְךָ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב נִרְדָּם וְרֶכֶב וָסוּס׃ ヤコブの神よ、あなたの穴から、私は眠りに落ち、馬に乗りました。 Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry? あなた。あなたでさえ。恐れるべき芸術;そして、あなたが怒ったとき、誰があなたの目の前に立つことができますか? しかし、あなたこそは恐るべき方である。 あなたが怒りを発せられるとき、 だれがみ前に立つことができよう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 76 | 8 | אַתָּה ׀ נֹורָא אַתָּה וּמִי־יַעֲמֹד לְפָנֶיךָ מֵאָז אַפֶּךָ׃ あなたはひどいです、そしてあなたの口から誰があなたの前に立ちますか? Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still, あなたは天から判決が下されるようにしました。大地は恐れた。そして、じっとしていました。 9あなたは天からさばきを仰せられた。 神が地のしえたげられた者を救うために、 さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。〔セラ |