# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 11 | וָאֹמַר חַלֹּותִי הִיא נֹות יְמִין עֶלְיֹון׃ そして彼は言った、私の病気は右上翼です。 I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old. エホバのみわざについて言及します。私はあなたの昔の不思議を思い出すからです。 わたしは主のみわざを思い起す。 わたしは、いにしえからの あなたのくすしきみわざを思いいだす。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 12 | [אַזְכִּיר כ] (אֶזְכֹּור ק) מַעַלְלֵי־יָהּ כִּי־אֶזְכְּרָה מִקֶּדֶם פִּלְאֶךָ׃ [覚えて 2] (覚えて 1) 彼女の悪用、彼女は以前にあなたの恐怖について言及しました。 I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings. また、あなたのすべての働きについて黙想します。そして、あなたの行いを熟考してください。 わたしは、あなたのすべてのみわざを思い、 あなたの力あるみわざを深く思う。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 13 | וְהָגִיתִי בְכָל־פָּעֳלֶךָ וּבַעֲלִילֹותֶיךָ אָשִׂיחָה׃ そして、私はあなたのすべての行動とあなたの行動で考えました Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God? あなたの方法。神よ。神に似た偉大な神は誰ですか? 神よ、あなたの道は聖である。 われらの神のように大いなる神はだれか。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 14 | אֱלֹהִים בַּקֹּדֶשׁ דַּרְכֶּךָ מִי־אֵל גָּדֹול כֵּאלֹהִים׃ おお神よ、あなたの道の聖さにおいて、神のような偉大な神は誰ですか? Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples. あなたは奇跡を行う神です。あなたはあなたの力を人々に知らせました。 あなたは、くすしきみわざを行われる神である。 あなたは、もろもろの民の間に、その大能をあらわし、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 15 | אַתָּה הָאֵל עֹשֵׂה פֶלֶא הֹודַעְתָּ בָעַמִּים עֻזֶּךָ׃ あなたは奇跡を起こす神です。 Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. {{Selah あなたはあなたの腕であなたの民を贖いました。ヤコブとヨセフの息子。 {{セラ その腕をもっておのれの民をあがない、 ヤコブとヨセフの子らをあがなわれた。〔セラ |