# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 21 | נָחִיתָ כַצֹּאן עַמֶּךָ בְּיַד־מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן׃ モーセとアロンの手の中で、あなたの民の群れとして休みなさい。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Psalms | 詩篇 | 78 | 1 | מַשְׂכִּיל לְאָסָף הַאֲזִינָה עַמִּי תֹּורָתִי הַטּוּ אָזְנְכֶם לְאִמְרֵי־פִי׃ 我が民よ、我が律法に耳を傾けよ、我が言葉を耳に聞かせよ。 [Maschil of Asaph]. Give ear, O my people, to my law: Incline your ears to the words of my mouth. 【アサフのマスキル】。耳を傾ける。わが民よ。私の律法に: 私の口の言葉に耳を傾けてください。 わが民よ、わが教を聞き、 わが口の言葉に耳を傾けよ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 78 | 2 | אֶפְתְּחָה בְמָשָׁל פִּי אַבִּיעָה חִידֹות מִנִּי־קֶדֶם׃ 私はたとえ話で口を開き、前からのなぞなぞを語ります。 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, 私はたとえ話で口を開く。私は昔の暗い言葉を口にするだろう。 わたしは口を開いて、たとえを語り、 いにしえからの、なぞを語ろう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 78 | 3 | אֲשֶׁר מַעְנוּ וַנֵּדָעֵם וַאֲבֹותֵינוּ סִפְּרוּ־לָנוּ׃ 私たちが知っていて、私たちの先祖が私たちに言った Which we have heard and known, And our fathers have told us. 私たちが聞いて知っていること。そして私たちの先祖は私たちに言いました。 これはわれらがさきに聞いて知ったこと、 またわれらの先祖たちが われらに語り伝えたことである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 78 | 4 | לֹא נְכַחֵד ׀ מִבְּנֵיהֶם לְדֹור אַחֲרֹון מְסַפְּרִים תְּהִלֹּות יְהוָה וֶעֱזוּזֹו וְנִפְלְאֹותָיו אֲשֶׁר עָשָׂה׃ 私たちは彼らの子孫から最後の世代まで滅び、エホバの賛美を語り、感動し、彼がなされた奇跡に驚嘆することはありません. We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done. 私たちは彼らを彼らの子供たちから隠しません。来たるべき世代にエホバへの賛美を告げる。そして彼の強さ。そして彼が行った彼の驚くべき作品。 われらはこれを子孫に隠さず、主の光栄あるみわざと、 その力と、主のなされたくすしきみわざとを きたるべき代に告げるであろう。 |