# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 1 | לַמְנַצֵּחַ עַל־ [יְדִיתוּן כ] (יְדוּתוּן ק) לְאָסָף מִזְמֹור׃ [Yidtun 2] (Yidtun 6) に勝利し、詩篇を追加する [For the Chief Musician; afer the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph]. I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me. [チーフミュージシャンの場合。エドトンのやり方に従う。アサフの詩篇]。私は私の声で神に叫びます。私の声で神にさえ。わたしに耳を傾けてくださる。 わたしは神にむかい声をあげて叫ぶ。 わたしが神にむかって声をあげれば、 神はわたしに聞かれる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 2 | קֹולִי אֶל־אֱלֹהִים וְאֶצְעָקָה קֹולִי אֶל־אֱלֹהִים וְהַאֲזִין אֵלָי׃ 私の声は神に向けられ、私は叫び、私の声は神に向けられ、神は私を聞いてくださいます。 In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted. 苦難の日に、私は主を求めました。私の手は夜に伸ばされました。たるみませんでした。私の魂は慰められることを拒否しました。 わたしは悩みの日に主をたずね求め、 夜はわが手を伸べてたゆむことなく、 わが魂は慰められるのを拒む。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 3 | בְּיֹום צָרָתִי אֲדֹנָי דָּרָשְׁתִּי יָדִי ׀ לַיְלָה נִגְּרָה וְלֹא תָפוּג מֵאֲנָה הִנָּחֵם נַפְשִׁי׃ 私の悩みの日に、主よ、私は手を伸ばしました。 I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. {{Selah 私は神を覚えています。私は不平を言う。そして私の精神は圧倒されます。 {{セラ わたしは神を思うとき、嘆き悲しみ、 深く思うとき、わが魂は衰える。〔セラ |
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 4 | אֶזְכְּרָה אֱלֹהִים וְאֶהֱמָיָה אָשִׂיחָה ׀ וְתִתְעַטֵּף רוּחִי סֶלָה׃ 私は神を思い出し、沈黙し、私の魂は平和に包まれます. Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak. あなたは私の目をじっと見守っています。 あなたはわたしのまぶたをささえて閉じさせず、 わたしは物言うこともできないほどに悩む。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 77 | 5 | אָחַזְתָּ שְׁמֻרֹות עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר׃ あなたは私の目の盾を握っています、私は震え、話せません。 I have considered the days of old, The years of ancient times. 昔を振り返ってみました。古代の年。 わたしは昔の日を思い、 いにしえの年を思う。 |