# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 78 | 5 | וַיָּקֶם עֵדוּת ׀ בְּיַעֲקֹב וְתֹורָה שָׂם בְּיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר צִוָּה אֶת־אֲבֹותֵינוּ לְהֹודִיעָם לִבְנֵיהֶם׃ そして、ヤコブには証しが生じ、イスラエルには律法が生じました。 For he established a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which he commanded our fathers, That they should make them known to their children; 彼はヤコブで証しを確立したからです。イスラエルに律法を定めた。彼は私たちの先祖に命じました。彼らが子供たちにそれらを知らせるべきであること。 主はあかしをヤコブのうちにたて、 おきてをイスラエルのうちに定めて、 その子孫に教うべきことを われらの先祖たちに命じられた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 78 | 6 | לְמַעַן יֵדְעוּ ׀ דֹּור אַחֲרֹון בָּנִים יִוָּלֵדוּ יָקֻמוּ וִיסַפְּרוּ לִבְנֵיהֶם׃ 最後の世代、息子たちが生まれることを知るために、立ち上がって息子たちに伝えてください。 That the generation to come might know [them], even the children that should be born; Who should arise and tell [them] to their children, 後の世代が[彼ら]を知ることができるように.生まれるはずの子供たちも。誰が起きて子供たちに告げるべきか、 これは次の代に生れる子孫がこれを知り、 みずから起って、そのまた子孫にこれを伝え、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 78 | 7 | וְיָשִׂימוּ בֵאלֹהִים כִּסְלָם וְלֹא יִשְׁכְּחוּ מַעַלְלֵי־אֵל וּמִצְוֹתָיו יִנְצֹרוּ׃ そして、彼らは神を平和と見なし、神の業を忘れず、神の戒めに従います。 That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments, 彼らが神に希望を置くことができるように。そして、神の御業を忘れてはなりません。しかし、彼の戒めを守り、 彼らをして神に望みをおき、 神のみわざを忘れず、その戒めを守らせるためである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 78 | 8 | וְלֹא יִהְיוּ ׀ כַּאֲבֹותָם דֹּור סֹורֵר וּמֹרֶה דֹּור לֹא־הֵכִין לִבֹּו וְלֹא־נֶאֶמְנָה אֶת־אֵל רוּחֹו׃ そして、彼らは先祖のようには反抗的な世代、心の準備をせず、霊の神を信頼しない世代にはなりません。 And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that set not their heart aright, And whose spirit was not stedfast with God. そして、彼らの父親ほどではないかもしれません。頑固で反抗的な世代。心を正さない世代。そして、その精神は神にしっかりしていませんでした。 またその先祖たちのようにかたくなで、 そむく者のやからとなり、その心が定まりなく、 その魂が神に忠実でないやからと ならないためである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 78 | 9 | בְּנֵי־אֶפְרַיִם נֹושְׁקֵי רֹומֵי־קָשֶׁת הָפְכוּ בְּיֹום קְרָב׃ 戦いの日、エフライムの子らはローマ軍の前で頭を下げた。 The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle. エフライムの子供たち。武装し、弓を持っている。戦いの日に引き返した。 エフライムの人々は武装し、弓を携えたが、 戦いの日に引き返した。 |