へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 80 20 יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאֹות הֲשִׁיבֵנוּ הָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃
万軍の神ヤハウェ、あなたの顔の光を私たちに与えて、私たちを救わせてください.

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)
0 Psalms 詩篇 81 1 לַמְנַצֵּחַ ׀ עַל־הַגִּתִּית לְאָסָף׃
勝つために

[For the Chief Musician; set to the Gittith. [A Psalm] of Asaph]. Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
[チーフミュージシャンの場合。 Gittith に設定します。 [アサフの詩篇]。私たちの力を神に向かって大声で歌い、ヤコブの神に向かって喜びの声を上げてください。

われらのちからなるかみにむかってたからかにうたえ。 ヤコブのかみにむかってよろこびのこえをあげよ。
0 Psalms 詩篇 81 2 הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ הָרִיעוּ לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃
神に向かって歌い、強くなり、ヤコブの神に向かって歌いなさい。

Raise a song, and bring hither the timbrel, The pleasant harp with the psaltery.
歌を上げます。ティンブレルをここに持ってきてください。プサルテリーの心地よいハープ。

うたをうたい、つづみて。 こと立琴たてごととをかきならせ。
0 Psalms 詩篇 81 3 שְׂאוּ־זִמְרָה וּתְנוּ־תֹף כִּנֹּור נָעִים עִם־נָבֶל׃
Shao-zimra とドラムにハープで心地よいバイオリンを演奏させます。

Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
新月にラッパを吹く。満月で。私たちの祝日に。

新月しんげつ満月まんげつとわれらのまつりとに ラッパをきならせ。
0 Psalms 詩篇 81 4 תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שֹׁופָר בַּכֵּסֶה לְיֹום חַגֵּנוּ׃
新しい月には、私たちの饗宴の日のためにふたにショファルを入れてください.

For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
それはイスラエルの法令だからです。ヤコブの神の儀式。

これはイスラエルのさだめ、 ヤコブのかみのおきてである。