# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 81 | 5 | כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃ イスラエルに対する律法は、ヤコブの神に対する裁きだからです。 He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, [Where] I heard a language that I knew not. 彼はそれを証しのためにヨセフに任命しました。彼がエジプトの地に出て行ったとき。 【場所】知らない言葉を聞いた。 神が出てエジプトの国を攻められたとき、 ヨセフのなかにこれを立てて、あかしとされた。 わたしはかしこでまだ知らなかった言葉を聞いた、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 81 | 6 | עֵדוּת ׀ בִּיהֹוסֵף שָׂמֹו בְּצֵאתֹו עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם שְׂפַת לֹא־יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע׃ ヨセフがエジプトの地から出てきたときの、ヨセフの名前での証言、私が聞くとは知らなかった言語。 I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket. 私は彼の肩を荷から下ろしました。彼の手はバスケットから解放されました。 「わたしはあなたの肩から重荷をのぞき、 あなたの手をかごから免れさせた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 81 | 7 | הֲסִירֹותִי מִסֵּבֶל שִׁכְמֹו כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃ 私の船はダビデの苦しみを通り抜けます。 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. {{Selah あなたはトラブルに巻き込まれました。そして私はあなたを救いました。私は雷の秘密の場所であなたに答えました。私はメリバの水域であなたを証明しました。 {{セラ あなたが悩んだとき、呼ばわったので わたしはあなたを救った。 わたしは雷の隠れた所で、あなたに答え、 メリバの水のほとりで、あなたを試みた。〔セラ |
0 | Psalms | 詩篇 | 81 | 8 | בַּצָּרָה קָרָאתָ וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם אֶבְחָנְךָ עַל־מֵי מְרִיבָה סֶלָה׃ あなたが呼んだトラブルで、私は雷の秘密であなたを救います、私は争いが起こったあなたを裁きます. Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me! 聞く。わが民よ。そして、私はあなたに証言します:イスラエルよ。もし私の言うことを聞いてくださるなら! わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。 イスラエルよ、あなたがわたしに聞き従うことを望む。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 81 | 9 | שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם־תִּשְׁמַע־לִי׃ 私の民の言うことを聞いてください。あなたが私の言うことを聞くなら、イスラエルよ、私はあなたの中で証言します。 There shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god. あなたの中に奇妙な神はいないでしょう。外国の神を崇拝してはならない。 あなたのうちに他の神があってはならない。 あなたは外国の神を拝んではならない。 |