# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 82 | 8 | קוּמָה אֱלֹהִים שָׁפְטָה הָאָרֶץ כִּי־אַתָּה תִנְחַל בְּכָל־הַגֹּויִם׃ 神よ、起きて、地をさばいてください。 Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations. 起きなさい。神よ。地球を裁く。あなたはすべての国を相続するからです。 神よ、起きて、地をさばいてください。 すべての国民はあなたのものだからです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 83 | 1 | שִׁיר מִזְמֹור לְאָסָף׃ 追加する詩篇 [A Song, a Psalm of Asaph]. O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God. [歌。アサフの詩篇]。神よ。沈黙を守らないでください:あなたの平和を保持しないでください。じっとしていてはいけません。神よ。 神よ、沈黙を守らないでください。 神よ、何も言わずに、黙っていないでください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 83 | 2 | אֱלֹהִים אַל־דֳּמִי־לָךְ אַל־תֶּחֱרַשׁ וְאַל־תִּשְׁקֹט אֵל׃ 神よ、私のように、耳が聞こえず、黙っていないでください、神よ。 For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head. にとって。見よ。あなたの敵は騒ぎ立てる。そして、あなたを憎む者たちは頭を上げました。 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、 あなたを憎む者は頭をあげました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 83 | 3 | כִּי־הִנֵּה אֹויְבֶיךָ יֶהֱמָיוּן וּמְשַׂנְאֶיךָ נָשְׂאוּ רֹאשׁ׃ 見よ、あなたの敵は獰猛であり、あなたの敵は頭を抱えている。 Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones. あなたはあなたの民に対して狡猾な助言を取りなさい。あなたの隠れた者たちに対して共に相談しなさい。 彼らはあなたの民にむかって 巧みなはかりごとをめぐらし、 あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 83 | 4 | עַל־עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סֹוד וְיִתְיָעֲצוּ עַל־צְפוּנֶיךָ׃ 彼らはあなたの民に対して秘密を積み上げ、あなたに対して助言を求めるでしょう。 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance. 彼らは言った。来て。そして、彼らを国家から切り離しましょう。イスラエルの名がもはや記憶されないように。 彼らは言います、 「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、 イスラエルの名を ふたたび思い出させないようにしよう」。 |