# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 81 | 15 | כִּמְעַט אֹויְבֵיהֶם אַכְנִיעַ וְעַל צָרֵיהֶם אָשִׁיב יָדִי׃ 彼らの敵をいかに少なくし、彼らの矢に手を当てるか。 The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever. エホバを憎む者はエホバに服従すべきですが、彼らの時は永遠に続くべきです。 主を憎む者も彼らに恐れ従い、 彼らの時はとこしえに続くであろう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 81 | 16 | מְשַׂנְאֵי יְהוָה יְכַחֲשׁוּ־לֹו וִיהִי עִתָּם לְעֹולָם׃ エホバを憎む者はエホバを否定し,その時は永遠に続きます。 He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee. 彼は彼らに最高の小麦も食べさせました。そして、岩からの蜂蜜で、私はあなたを満足させます. わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、 岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 81 | 17 | וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה וּמִצּוּר דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ׃ そして私は彼に小麦のミルクと蜂蜜の蜂蜜を与えます、私はあなたを満足させます. (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Psalms | 詩篇 | 82 | 1 | מִזְמֹור לְאָסָף אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת־אֵל בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט׃ 神の会衆に置かれた神の集合のための詩篇、神の前で、彼は裁きます。 [A Psalm of Asaph]. God standeth in the congregation of God; He judgeth among the gods. [アサフの詩篇]。神は神の会衆の中に立っておられます。彼は神々の間で裁きます。 神は神の会議のなかに立たれる。 神は神々のなかで、さばきを行われる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 82 | 2 | עַד־מָתַי תִּשְׁפְּטוּ־עָוֶל וּפְנֵי רְשָׁעִים תִּשְׂאוּ־סֶלָה׃ 不当に裁かれ、悪人の前で嘆願するのはいつまでですか? How long will ye judge unjustly, And respect the persons of the wicked? {{Selah あなたがたはいつまで不当に裁くのだろう。そして、悪人を尊重しますか? {{セラ 「あなたがたはいつまで不正なさばきをなし、 悪しき者に好意を示すのか。〔セラ |